Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.
她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术影响过程。
C'est une remède indiquée dans telle affection.
这是种指明适用于某种疾病药物。
"Au total, 701 entreprises se sont vu retirer leur licence d'exportation", précise le document.
报告还说,“共有701家企业被收回了可”,文件具体指明。
Le panneau indicateur me montre la position du restaurant.
指示牌给我指明了餐厅位置。
La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.
该建议应进一步明确指明必须七天内完成过境。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实质适用规则。
Ce calcul fait ressortir l'ampleur des coûts de réduction de ces rejets.
这一计算指明了削减释放量所费用额水平。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.
安全理事会必须指明前进道路。
Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.
它为各国和各民族指明了正确方向。
Si la réponse à la question 36 b) est “Oui”, veuillez préciser quelles organisations.
如果对问题36(b)回答“是”,请具体指明哪些组织。
Une autre innovation de la nouvelle loi réside dans la précision de la finalité d'exploitation.
新法律另一个创新就是指明剥削目性。
Une ordonnance de protection doit être délivrée pour une période déterminée, définie en termes de jours.
发布限制令时必须指明适用具体时间段,规定具体天数。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议成果指明了方向。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念含义。
L'Angola a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
安哥拉指明了该国实施第6条有关法律和法规。
Le Chili a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
智利指明了该国实施第6条有关法律和法规。
L'Afrique du Sud a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
南非指明了该国实施第6条有关法律和法规。
L'Espagne a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
西班牙指明了该国实施第6条有关法律和法规。
La Suède a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
瑞典指明了该国实施第6条有关法律和法规。
La Tunisie a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.
突尼斯指明了该国实施第6条有关法律和法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pronoms personnels servent à indiquer qui fait l'action.
人称代词用来指明动作的实施。
Ces mots compliqués désignent un terrain sur lequel doit être réalisé un grand chantier.
这些令人难解的单词指明一块要进行大工程的土地。
Et on peut aussi préciser si on sait quand est-ce qu’on va se revoir.
我也可以指明见面的时间。
Donc en fait, c'est pour marquer une position supérieure, d'accord ?
所以实际上,sur用来指明一个更高的位置。
La préposition " sur" peut également vouloir dire " vers" ou " à"
当介词sur指明方时,它还能意为“接近”或“在”。
Il indique ce que fait une personne, un animal ou une chose.
它指明人类、动物或某物的行为。
Et une dernière précision pour cette vidéo je vais utiliser uniquement le subjonctif présent.
最后指明一点,在这个视频里,我只会用到虚拟式现在时。
Nous avons demandé à Dominique de nous éclairer.
我请多米尼克为我指明。
Pour autant, ils ne sont pas tenus de l'indiquer sur la dénomination du produit.
然而,一定要在产品名称上指明这一点。
Dans le cas contraire, il est indiqué « prix libre » .
否则,就会指明是“自由价格。
Alors le mot " place" , ça peut indiquer l'espace qu'occupe quelque chose.
place指明了某物占据的空间。
Quels sont les mots qui désignent les choses, les lieux, les animaux ou les personnes ?
哪些单词会指明,地点、动物或人呢?
Donc, il est utilisé pour donner un repère dans le temps ou pour préciser une date.
所以它是用来给出时间坐标或指明期的。
« A » est également très utile pour indiquer une distance.
à在指明距离时也非常有用。
« Par » est utilisé pour le passage.
par用来指明途径地点。
Se gardant bien de préciser que ces images de policiers casseurs ne viennent pas de France.
很好地避免指明这些打碎东西的警察是来自法国。
C'est certain : pour lui, l'oracle le désigne !
毫无疑问,神谕为指明了方!
Alors, il s'utilise pour désigner un espace où on se trouve, ou bien où se trouve un objet.
它用来指明人或物的,所处位置。
Donc, on indique avec ça que le morceau est composé de bois, que le morceau est en bois.
所以,我用它指明了这块东西是用木头构成的,它是木制的。
Elle composa la mention « Disparue » , inscrivit au-dessous toutes les coordonnées que Mary lui avait indiquées.
她写了" 消失" 这个词,把玛丽给她指明的所有坐标都写了下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释