Les étoiles guident les navires dans la nuit.
夜晚,斗为航船指引方向。
Imaginez que vous indiquiez un itinéraire à une amie ou un ami.
假设您给朋友指引方向。
Qui mène à Dieu rois et pasteurs !
为牧人和王者同样指引通向神的道路.
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
指引水手驶向港的光。
Alors, faisons lever l'étoile du génie Français.
于,让法国守护神的辰指引我们。
Car la poésie est l'étoile Qui mène à Dieu rois et pasteurs !
因为诗 指引着万神与牧人!
J’irai par la forêt, chercher la clé du dieu.
我只能走进森林,再次寻找上帝的指引。
Seulement le Mars peut nous guide, naviguer dans l’océan désert.
在一望无际的洋中扬帆航,唯有启唯一的指引。
Un garçon de 13 ans l'a guidé jusque sur la route principale.
一名13岁男孩指引他走上大路。
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿智的指引。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
Pendant deux mois, Moreno a été maltraité et torturé par les sbires de Posada Carriles.
他在被拘留的两个月期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Telle est la démarche qui guidera la délégation russe.
这指引俄罗斯代表团的方针。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架构。
Les directives publiées par le SAICA n'ont pas le même statut que les normes GAAP.
人们认为,会计师协会公布的指引并不具有《公认会计原则》的同等地位。
La plupart des directives ont pour objet de résoudre des questions propres à la branche.
所公布的大多数指引用于解决行业中的具体问题。
Nous voudrions que le prochain rapport inclue tous les amendements proposés aux directives pratiques.
我们希望下一份报告将包括针对诉讼指引提出的所有修正。
Il s'est engagé à fournir des avis sur les critères.
咨询小组承诺就准则的制定提供指引。
Nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission obtiendra des résultats probants.
我们相信,在你的领导和指引下,本委员会定将取得实质性成果。
Je suis sûr que sous votre direction avisée, cette session sera couronnée de succès.
我们相信,在你干练的领导和智的指引下,本届会议将取得圆满结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et comme l’étoile qui guide ta route.
像那颗指前进的星星一样。
Congédier la nostalgie et se laisser guider par son instinct.
抛下过去,聆听直觉的指。
Les mages reprennent la route en suivant l'étoile.
三王沿着星星的指前进。
Qui me conduit à toi et rien ne changera.
把我指,什么都改变。
Un grand homme ne cherche pas à diriger.
伟大的人寻求指。
Quelle est la force fondamentale qui nous guide sur notre route ?
是什么样的根本力量在我们的道路上指我们?
Les bons esprits me protègent et me guident.
好的鬼魂保护我,给我指。
Ah ! votre voix me parle au moment où je voulais entendre une voix.
“啊!好极了,正在我需要指的时候,来指我。
Cependant, la clarté rougeâtre qui nous guidait, s’accroissait et enflammait l’horizon.
指我们的淡红光芒陆续加强,并且把天际照得返红了。
Or, si le soleil venait à manquer, pas d’ombre. Conséquemment, pas d’indication.
现在,如果阳光消失,有影子,而且无所指了。
Sous son sourire, le chemin se dessina.
它的笑容指了前方的路。
Un jour, il fit appel à un sage astrologue pour lui demander conseil.
有一天,他一位精通星象的智者求助,希望得到指。
Lorsque vous l'utiliserez avec respect, elle vous apportera force et guidance.
当们尊敬地使用它时,它给们带来力量和指。
Le symbole d'une ère qui commence.
指新纪元的来临。
Qu’il mène vers de calmes jardins.
走的路指走静谧的花园。
Si ce tuto vous a plu, n'hésitez pas à le partager et abonnez-vous à notre chaîne.
如果喜欢这个指,要犹豫快分享一下,并且记得订阅我们的频道。
À nous donner sur notre route les renseignements dont nous avons besoin, répondit Glenarvan. Entrons. »
“过,它起到了给们指路线的作用,”爵士说,“我们进去坐坐吧。”
C'était le noyau qui guidait son regard, comme s'il pointait une lance vers le ciel étoilé.
主核指着歌者的视线,像在星空中挥动一支长矛。
Si ton intention était d’éclairée ma route, c'est raté, je suis dans le noir le plus absolu.
“假如的目的是要指我的前途,那么失败了,我现在正处于极端的黑暗中。”
Percy montra aux nouveaux les deux dortoirs qui leur étaient réservés, celui des filles et celui des garçons.
珀西指姑娘们进一扇门,去往她们的寝室,然后再带男生们走进另一道门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释