有奖纠错
| 划词

Elle a fait valoir que sa charge de travail avait augmenté.

她强调工作负荷已经增大

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai représenté les suites de son action.

我已向他行动后果。

评价该例句:好评差评指正

Qui vous a indiqué cette université ?

谁给你这所大学

评价该例句:好评差评指正

Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.

正如Hansen所,这些基本平滑温度曲线从未停止过攀升。

评价该例句:好评差评指正

Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.

我们要,在后面课程里,阿尔都塞放弃这一阐释。

评价该例句:好评差评指正

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷世界荒谬。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop petit chez moi pour que je te montres où se trouve la mienne.

(我太小,我无法给你星星是在哪里。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a mis l'accent sur la mauvaise situation économique.

长强调恶劣经济形势。

评价该例句:好评差评指正

L’expérience d’élie montre que Dieu ne veut pas impressionner, mais être compris et accueilli.

厄里亚经验天主不想我们被强迫,而是以明与欢迎心接受。

评价该例句:好评差评指正

Il a remarqué qu'il y a quelques fautes dans ma composition.

作文中有几个错误。

评价该例句:好评差评指正

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们国内判例来支持这一申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments positifs aussi bien que les lacunes doivent être mis en évidence.

必须同时积极改进和缺点。

评价该例句:好评差评指正

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大),所提议修正目的是确保一致性。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调,相关政府间进程应该透明和具有包容性。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.

正如总干事已经那样,我们有六个缔约国。

评价该例句:好评差评指正

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所那样,最近暴力产生悲剧性后果。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation 61.

,设保人告知义务也可适用于建议61情形。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.

在这方面,我们还要着重这一问题几个方面。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mettre l'accent sur trois domaines prioritaires pour ce qui est de l'action internationale.

我要国际行动三个优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a rappelé, c'est la dernière fois que M. Schwarz-Schilling s'exprime devant le Conseil.

正如有人再次那样,这将是施瓦兹-席林先生最后一次席安全理事会会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Enfin, il est à noter que plusieurs mamelons surnuméraires peuvent se développer chez certaines personnes.

最后,指出是,某些人可长出几个多出来乳头。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il faut noter que la bise peut être perçue différemment dans d'autres cultures.

应该指出是,在其他文化中,贴面礼可有不同看法。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut savoir qu'à l'origine, Emmanuel Macron était membre du Parti Socialiste.

应该指出是,马克龙原来是法国社成员。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, ça c'étaient les 5 erreurs que je voulais vous montrer.

好了,以上就是我想向大家指出五大错误。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je m'excuse. Permettez-moi de vous dire que ce genre de problème est rarissime chez nous.

我向您道歉。请允许我指出一点,我们车很少出现这种情况。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On peut préciser que parfois certains traits physiques peuvent aussi créer la surprise.

指出是,有时候某些身体特征也带来意外惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les rédacteurs signalent cependant des difficultés liées à l'application de la loi sur le terrain.

编纂者指出,这项措施实施还存在一些问题。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oui, la presse souligne le comique du film. Alors Quentin ?

,报纸杂志指出了电影喜剧性,那么,康坦?

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Voulez-vous nous indiquer la date précisée de cette opération ?

您可以为我们指出手术确切日

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez encore Aiko et Fabio et indiquez ce que chaque pronom remplace.

阿雷和法雷对话,指出每个代词代替是什么。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez et dites de quelle photo chaque personne parle.

指出每个人说是哪张照片。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ensuite, je te montrerai un peu les symptômes de ce problème.

接下来,我给你指出这一问题症状。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, les deux jeunes gens annoncés s’avancèrent.

他们所指出那两个青年正朝这边走过来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un panneau indiquait une aire de stationnement à dix kilomètres de là.

一块路标指出十公里外地方有一座停车场。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je fis remarquer à Conseil le développement considérable des lobes cérébraux chez ces intelligents cétacés.

我给康塞尔指出,这种聪明鲸科动物,大脑叶特别发达。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lord Voldemort m'a montré à quel point j'avais tort.

是伏地魔指出了我错误。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il tient un journal rigoureux de chaque essai, avec les points à améliorer.

他严谨记录下每次试飞,并指出改进地方。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est à noter que cet écart serait moindre pour les femmes.

应当指出是,女性之间这方面差异较小。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’on se rappelle cette situation de cœur que nous avons indiquée déjà.

请读者回忆一下我们已经指出这种心境。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ainsi, même cet imbécile de Cholin me montre le chemin qu’il faut suivre, se dit Julien.

“这样,连肖兰这笨蛋都向我指出应该走路,”于连心想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épicurienne, épicurisme, épicutané, épicycle, épicycloïdal, épicycloïdale, épicycloïde, épicytome, épidactyloscope, épidémicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接