有奖纠错
| 划词

La dame va au marché avec son panier.

这位女士着篮子市场。

评价该例句:好评差评指正

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家了。

评价该例句:好评差评指正

Ma montre est en panne, je fais l'arranger.

我的表坏了,我把它了。

评价该例句:好评差评指正

Je donnerais ma tête si l'on veut, mais mon secret jamais.

要头, 要秘密, 打死也不说.

评价该例句:好评差评指正

Alors allez-vous dépenser cet argent pour aller au football ? demande l'homme.

会不会这钱看足球赛?”男人问。

评价该例句:好评差评指正

Allez-vous prendre votre parapluie pour le concert.

雨伞音乐会吗?

评价该例句:好评差评指正

Oh ! attendez, je vais juste cherche une autre bouteille de vin.

“哦,等等,我再瓶酒。”

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.

从来没有鱼叉人身体吧。

评价该例句:好评差评指正

Je vais prendre un autre rouleau d'essuie-tout.

我重新一卷多用吸纸。

评价该例句:好评差评指正

Votre carte d’identité n’est plus valable.Vous auriez dû la faire renouveler depuis longtemps.

(您的身份证已经失效了,您早就应该更换了。

评价该例句:好评差评指正

Si ce pull peut faire ton bonheur, prends-le.

〈口语〉如果喜欢这件套衫, 就吧。

评价该例句:好评差评指正

Je donne le haut-parleur à réparer.

我把扬声器

评价该例句:好评差评指正

Peut-être allez-vous dépenser cet argent pour le sexe au lieu de manger ? dit le donateur.

可能这钱嫖,而不是买东西吃?”男人问道。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mis àsécher le linge lavé.

我把洗好的内衣晾干.

评价该例句:好评差评指正

Prenez tout ce qui peut s'emporter!

把能走的东西都吧!

评价该例句:好评差评指正

M. Yorke a alors dit à ses assaillants de prendre l'argent.

Yorke先生然后叫闯入者把钱

评价该例句:好评差评指正

Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.

德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会儿我到驿站

评价该例句:好评差评指正

Que lui donnerez-vous en retour?

什么报答他呢?

评价该例句:好评差评指正

Tiens, voici mon soulier : tu es mieux placé que moi ; jette-le-lui par la figure.

这是我的一只鞋子:的位置比我的方便,狠扔到他的脸上。”

评价该例句:好评差评指正

La réalité est qu'ils accaparent plus de 95 % de la valeur annuelle des prises dans le Pacifique Sud.

目前现实是,南太平洋捕获量年度价值的95%以上被他们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

La voici ; et voici de même mon tablier à carreaux bleus. »

“好,”巫婆说。“把蓝格子围裙。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Allez! Y'a 5.000 euros dessus en plus! Allez tenez!

!里面有5000多欧呢!

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Il s'est jamais aperçu que j'avais pris la voiture.

他从没发现了车用。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je m'en allais voir mon copain à 60 kilomètres.

着车60公里开外地方看朋友。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

Vraiment ? ... Ne vous inquiétez pas, je vais en apporter un autre.

?您别担心,份来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

Au fait… tu ne mets pas mon blouson, aujourd’hui, je peux le prendre?

对了… 你今天不穿夹克衫了可以了吗?

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

C’est bien, mon Trotro. Voilà, je t’apporte ton gâteau.

托托。这样,给你蛋糕

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

J’apporte de la musique pour danser, OK ?

音乐跳舞可以吗?

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Bon, d'accord, je vais chercher mon fusil.

枪。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(下)

Vraiment ? .... Ne vous inquiétez pas, je vais en apporter un autre.

Pascal : 真?您别担心,份来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(下)

Au fait… tu ne mets pas mon blouson, aujourd’hui, je peux le prendre?

Benoît : 顺便说句… … 你今天不穿夹克衫了可以了吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Oui. Ma voiture ne veut pas démarrer et je dois aller chercher des tableaux.

B : 是车不能发动,必须要画了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Mais si, justement. J’allais chercher les tableaux.

B : 是,就是今天。画。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Mais si tu prends ma voix, demanda la petite sirène, que me restera-t-il ?

“不过,如果你把声音了,”小人鱼说,“那么还有什么东西剩下呢?”

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ta gueule, va chercher la bière !

闭嘴,啤酒!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va pouvoir égoutter les aubergines qui seront confites.

们可以把茄子出来沥干了,茄子将会浸渍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Père Fauvent, que fera-t-on de la bière ?

“割爷,他们把那棺材,会怎么办?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cherchez dans mes poches. Vous y trouverez une bourse et une montre. Prenez-les.

“您搜衣袋。个钱包和只表。您可以。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mon enfant, dit l’homme, prends ceci et va t’habiller bien vite.

孩子,”那人说,“把这赶快穿起来。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ensuite, je dois enlever l'arrête centrale pour pouvoir la frire après.

然后,要把沙丁鱼主骨抽出来,待会儿炸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接