有奖纠错
| 划词

Il est étourdi par l'agitation de toute cette foule.

被这么多人拥挤弄晕了。

评价该例句:好评差评指正

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

我绕行以避开这个拥挤街区。

评价该例句:好评差评指正

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄不通、拥挤不堪月台渐渐人去楼空。

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural est officiellement présenté comme la principale raison du fort surpeuplement d'autres centres.

人口流入城市被正式列为造中心高度拥挤主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les camps de réfugiés surpeuplés, après de nombreuses générations, doivent être améliorés.

在经历了几代人之后,过度拥挤难民营需要更新基础设施。

评价该例句:好评差评指正

20 % des ménages les plus pauvres vivent dans une résidence sur-occupée.

最穷家庭居住在过度拥挤住宅内。

评价该例句:好评差评指正

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤邻里开放空间并用于解决交通堵塞问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des Bahamas faisait état d'une importante surpopulation carcérale.

国家报告中提到拥挤问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc s'est enquis des mesures prises s'agissant de la situation récurrente de surpopulation carcérale.

摩洛哥希望了解与过度拥挤经常情况有关措施。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est enquis des mesures prises pour atténuer le surpeuplement pendant les travaux.

它希望知道在新设施竣工之前为减轻拥挤问题所采取措施。

评价该例句:好评差评指正

On recense en outre 201 182 personnes qui habitent 45 723 logements surpeuplés.

有201,182人居住在拥挤不堪45,723套住房中。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a été particulièrement préoccupé par l'ampleur de la surpopulation dans la prison.

特别代表特别关注十分拥挤情况。

评价该例句:好评差评指正

Les zones littorales comptent parmi les régions les plus peuplées de la planète.

世界上最拥挤区域中,很多是在沿海。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aggravé la concentration de population dans des espaces déjà surpeuplés.

这种情况导致人们更加集中在本来已经过分拥挤空间里。

评价该例句:好评差评指正

12) Le Comité est préoccupé par le surpeuplement dans les prisons.

(12) 委员会对过度拥挤问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Ce surpeuplement serait à l'origine d'affrontements violents entre détenus.

据称,过度拥挤囚犯之间暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a exposé dans le détail ses mesures de réduction de la surpopulation carcérale.

德国广泛报告了关于降低过分拥挤程度政策。

评价该例句:好评差评指正

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和拥挤景象。

评价该例句:好评差评指正

La colonie de Neve Dekalim, par exemple, est adjacente au camp de réfugiés surpeuplé de Khan Yunis.

例如,在Neve Deklim定居点就设置在靠近汗尤尼斯拥挤不堪难民营附近。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a examiné le problème et identifié une série de mesures possibles pour y remédier.

会议讨论和确认了一系列解决管教机构过分拥挤问题措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acidedimérisé, acidémie, acideperlé, acider, acidérivé, acideur, acidifère, acidifiable, acidifiant, acidifiante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

A la sortie de l'abbaye, long parcours funéraire dans les rues de Londres, bondées.

- 离开修道院后,漫长葬礼之旅穿过伦敦拥挤街道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils comprirent cette agitation en voyant qu'on servait encore des alcools.

看见这里还在卖烧酒,他们便明白了这种拥挤吵嚷缘由。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le pub était aussi bondé que d'habitude, mais Hagrid ne s'y trouvait pas.

小酒馆和往常一样拥挤,哈利目光迅速地将所有桌子都扫视了一遍,没有发现海格。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Immobilisée, quarantainisée, même le métro bondé du matin lui manque.

她无法动弹,被隔离,甚至想念早拥挤地铁。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Julie est vraiment très étonnée par la foule, par la vitesse et par le bruit !

莉对于拥挤人群、飞快速度和嘈杂噪音讶不已!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’autres encombraient les roches, nous regardant passer sans crainte et se pressant familièrement sous nos pas.

另有其他鸟类拥挤在岩们一点不怕,看着我们走过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se leva et se fraya un chemin dans le pub surpeuplé pour aller la rejoindre.

他站起来,穿过拥挤酒吧朝她走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils revinrent sur leurs pas. parmi la foule qui se pressait sur le Chemin de Traverse.

他们又从那条拥挤折回去,仍旧回到神奇动物园。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

En effet, Ron, Fred, George, Percy et Mr Weasley émergèrent de la foule et coururent vers eux.

哈利和赫敏环顾四周,看见罗恩、弗雷德、乔治、珀西和韦斯莱先生芷从拥挤快步跑来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Même à l'époque de l'Ère Commune, elle ne prenait déjà plus très souvent des bus aussi pleins.

即使在公元世纪,她也很早就不再坐这样拥挤车了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Professeur Maugrey ! s'écria Harry en se frayant un chemin parmi la foule des élèves pour le rejoindre.

“穆迪教授?”哈利拥挤走廊里喊道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La notoriété, les salles combles, il les vit depuis l'âge de 16 ans.

臭名昭著, 拥挤房子,他从 16 岁起就住在那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

C'est différent des grandes villes peuplées, où on se sent à l'étroit.

不同于拥挤大城市,在那里您会感到局促。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une surfréquentation que les autorités tentent de réguler pour préserver le site.

当局正试图规范以保护网站过度拥挤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des urgences fermées ou engorgées partout en France.

- 法国各地封闭或拥挤紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Dans une mégapole surpeuplée où l'espace manque, le concept s'est transformé en ces fameux hôtels-capsules.

在一个缺乏空间过度拥挤特大城市,这个概念已经变成了这些着名胶囊旅馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des urgences à l'étroit et des effectifs de soignants en baisse dans les autres services.

急诊室拥挤,其他部门护理人员数量不断减少。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Une rue noire de monde, ce soir, pour assister à la première.

今晚拥挤街头参加首映式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sur les îles Langkawi, pas de plages bondées.

在兰卡威群岛,没有拥挤海滩。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans la salle d’attente bondée, plus de deux tiers des cas sont liés au COVID.

拥挤候诊室中,超过三分之二病例与COVID有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acrionitrile, Acris, Acritarches, acroamatique, acroanesthésie, acroangiomatose, acroasphyxie, acrobate, acrobatie, acrobaties,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接