Il fait un salut à ses partisans.
他向自己护者致意。
Peut également être personnalisé en fonction des besoins de soutien.
还可根据护需要定做。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一论断是大会必须护。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们护不结盟运动共同立场。
Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.
与会者庄严地宣育圣雄甘地所护价值观。
L'Union européenne exhorte l'Autorité palestinienne à respecter toutes les dispositions de la loi électorale.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构护选举法各项规定。
Leurs gouvernements sont également parmi les plus ardents défenseurs d'un texte dur.
国政府也站在最坚定地护一个强硬文本行列中。
Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.
他是一个不寻常人,是和平与发护者。
Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.
以色列伪装护和平企图完全是神话。
Il a ses partisans et ses détracteurs; il a ses avantages et ses inconvénients.
协定有护者和反对者;有好方面,也有缺陷。
L'Australie est fermement attachée à une solution globale du problème des mines antipersonnel.
澳大利亚坚决护全面解决全球性杀伤人员地雷问题。
Nous devons en effet défendre les valeurs qui sont les nôtres.
我们必须捍卫我们所护价值观。
Le Royaume-Uni est profondément attaché au maintien de la paix autorisé par l'ONU.
联合王国坚决护联合国授权维持和平行动。
Le Nigéria demeure attaché aux principes du règlement des tensions internes par des moyens pacifiques.
尼日利亚护以和平方式解决国内紧张局势原则。
Ce sont les nobles principes que le Nigéria partage avec le système des Nations Unies.
尼日利亚与联合国大家庭都护这些可贵原则。
Les gouvernements sages défendent également ces principes pour des raisons d'ordre purement pratique et réaliste.
明智政府也护这些原则,原因非常实际、非常现实。
C'est décevant pour la Procureure et pour ceux d'entre nous qui soutiennent les Tribunaux.
这令检察官以及我们这些护国际法庭人都感到失望。
Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.
利比亚政府护人民自决权利。
Celles qui étaient soupçonnées d'être des militants indépendantistes étaient emmenées.
被怀疑属于护独立积极分子人被带走。
La Slovaquie demeure fermement attachée à la cause de la paix dans le monde.
斯洛伐克始终坚持护全世界和平事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plus chauds partisans de l’entreprise devinrent fatalement ses plus ardents détracteurs.
那些最初热心拥护远征的人,现在却变成了最激烈的反对者。
Je ne cesserai jamais de les défendre et de les porter haut, en votre nom.
我会为了你们,捍卫它们,拥护它们。
Et nous ne sommes pas non plus les champions de l'infidélité.
我们也忠的拥护者。
Quoi? Attends, t'es en train de me traiter d'esclavagiste?
等等,你说我拥护奴隶制的人吗?
Inutile de dire avec quel enthousiasme tous, et plus particulièrement Pencroff, accueillirent ce projet.
用说,大家一致热烈拥护这个计划,特别潘克洛夫。
Trois hurrahs furent la réponse faite à la proposition de l’ingénieur.
大家欢呼了三次,表示拥护工程的建议。
Ma famille a toujours soutenu Dumbledore et moi aussi.
我们全家始终坚决拥护邓布利多,我也这样。”
À peine aurait-il pu grouper une vingtaine de ses ouvriers autour de lui. Il était perdu.
他很难在他的工人中召集二十个拥护他的人,看来他注定要完蛋了。
Les dirigeants, même le président des États-Unis, soutiennent les partisans.
领导者们,甚至统,支持拥护者。
Certains sont partisans des opposants, d'autres partisans des partisans.
一些反对派里的支持者,其他的则拥护者里的支持者。
Les partisans veulent continuer à en faire partie, les opposants veulent la quitter.
拥护者想要其成为一部分,反对者则想放弃。
Cependant il fallait en finir. Le guet pouvait arriver et prendre tous les combattants, blessés ou non, royalistes ou cardinalistes.
然而,战斗应该结束了。巡逻队一来会把交手的双方都抓起来,管受伤的还没受伤的,拥护王的还拥护红衣主教的。
La joie de rejoindre Pluchart, d’être comme Pluchart un chef écouté, lui soufflait des discours, dont il arrangeait les phrases.
一想到将来可以赶上普鲁沙,像他那样成为受人拥护的领袖,他便喜自禁,高兴得要发表演说,甚至已构思起讲话的辞句来。
– Et voici, arrivant tout droit d'Égypte, notre arbitre, l'estimé président-sorcier général de l'Association internationale de Quidditch, Hassan Mostafa !
“还有我们今天的裁判,远万里从埃及飞来的、深受拥护的际魁地奇联合会主席——哈桑·穆斯塔发!”
Qui sont les champions de la sobriété?
谁清醒的拥护者?
Alors, pourquoi cette idée, défendue par la gauche, effraie tant nos économistes?
那么,为什么这个想法,左派拥护,对我们的经济学家来说如此可怕?
Un remaniement et de nombreux fidèles du président qui font leur entrée.
一次改组,许多统的忠实拥护者加入。
Un manque d'autonomie qui désespère les personnes handicapées et leurs défenseurs.
- 缺乏自主权使残疾人及其拥护者感到绝望。
Mais il y a aussi des dirigeants parmi les opposants, et des partisans parmi ceux qui ne dirigent plus.
但反对者里也有领导者,而且拥护者里的一些人已经再管理了。
En gros, c’est simple : ce sont les champions de l’orientation et de l’évolution professionnelle.
基本上,这很简单:他们指导和专业发展的拥护者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释