有奖纠错
| 划词

De nombreux ministères ont annulé les réceptions prévues à cette date.

许多部级单位取消了原定于同日举行的招待会

评价该例句:好评差评指正

En conférence de presse, Domenech a même refusé d'expliquer son geste aux journalistes.

赛后的记者招待会上,老多还是拒绝向记者解释。

评价该例句:好评差评指正

Il a également tenu une conférence de presse.

他还举行了一次记者招待会

评价该例句:好评差评指正

Pour cette reception, on doit être en tenue de soirée ou en tenue de ville ?

这个招待会应该穿晚礼服还是便装?

评价该例句:好评差评指正

Nous organisons une réception, en serez-vous?

织一个招待会, 您来参吗?

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle sera précédé d'une réception à laquelle vous êtes tous conviés.

演出前有招待会,我所有人参

评价该例句:好评差评指正

Le vernissage sera suivi d'une réception à laquelle tout le monde est invité.

展览开幕后将举行招待会,请各位参

评价该例句:好评差评指正

L'inauguration sera suivie d'une réception à laquelle vous êtes tous cordialement invités.

展览开幕后将举行招待会大家参

评价该例句:好评差评指正

On s'étouffait à cette réception.

这个招待会上人很拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation a également assisté à la réception du Secrétaire général des Nations Unies.

代表团还参了联合国秘书长的招待会

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a réfuté ces allégations dans une conférence de presse.

部长一次记者招待会上否认了这一指称。

评价该例句:好评差评指正

La conférence de presse avait été organisée par Joffre Justino.

这次记者招待会织者是若夫雷·茹斯蒂诺。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est référée aux messages qu'elle avait émis la veille à la réception.

代表团提到其前一晚招待会上表达的看法。

评价该例句:好评差评指正

Où se tiennent les conférences, ainsi que les réceptions données par l'Émir du Koweït.

包括科威特埃米尔担任会议东道主并举行招待会

评价该例句:好评差评指正

Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.

除非另有通知,所有记者招待会S-226室举行。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de cet événement, le Ministre des affaires étrangères a donné une réception.

为了标志这个重要的日子,外交部长举办了招待会

评价该例句:好评差评指正

L'inauguration sera suivie d'une réception à laquelle les participants sont tous cordialement invités.

展览开幕之后将举办一场招待会,我热情邀请所有人士参

评价该例句:好评差评指正

Des cocktails leurs seront offerts, qu'ils pourront déguster tout en appréciant un spectacle traditionnel.

招待会上,将邀请与会者一边品赏鸡尾酒一边欣赏约旦传统表演。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont participé à huit séances spéciales et à deux conférences de presse, entre autres activités.

除其他活动外,她了八个会边活动和两个记者招待会

评价该例句:好评差评指正

Plus de 300 participants ont assisté à la réception de clôture donnée par l'ONG japonaise Peaceboat.

名与会者出席了一个日本的非政府织“和平船”举行的闭幕招待会

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les réceptions, cérémonies et conférences de presse ont lieu dans la Salle de fêtes.

、典礼和新闻发布在节庆厅举行。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien sûr que si ! Nous avons même tenu quatre conférences de presse rien que pour ça !

“当然解释过!为此开了四次记者

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

S'y déroulent les réceptions, les repas, les levers, le coucher, ou de grands événements comme les accouchements.

在这里进行、进餐、起床、就寝,或者重大的事件比如分娩。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Béatrice : Pas du tout. Le patron veut qu'on aille à cette réunion de formation sur l’Union européenne.

没有。老板想让我们去欧盟的记者

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Il y a une condition pour participer aux réceptions.

参加是有条件的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une réception se tient actuellement avec de nombreux chefs d'Etat.

目前正在许多国家元首举行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'était une simple réception, assez courte, pas un dîner.

这只是一个,很短,不是晚宴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A l'accueil, la secrétaire nous remet un devis.

上,秘书给了我们一个估价。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Envoyez votre enfant dans cette école et prenez part à ces réceptions.

将您的孩这所学校并参加这些

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

La porte-parole Hua Chunying a faite cette remarque lors d'une conférence de presse quotidienne.

发言人华春莹在每日记者上发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Ça, c'est le château de Beauregard, il y a des réceptions.

这是博勒加德城堡, 有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une grande réception avait été prévue pour réconforter les joueurs en ce soir de défaite.

在这个失败的晚上,计划举办一场盛大的来安慰球员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Alors, quel accueil pour " Les Tirailleurs" , en salle dès la semaine prochaine?

那么,下周电影院对“Les Tirailleurs” 的如何?

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Vous entendrez, j'espère, les phrases que je fais là-dessus à mes réceptions!

我希望你我在上就这个问题所说的话!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

Les deux dirigeants se sont exprimés lors d'une conférence de presse commune, après leur réunion, à Berlin.

两位领导人在柏林晤后举行的联合记者上发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

Aux Etats-Unis, Donald Trump donnait sa première conférence de presse depuis son élection à la Maison Blanche.

在美国,唐纳德·特朗普举行了他入主白宫以来的首次记者

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec ses chambellans, sa pompe et ses réceptions aux Tuileries, il a donné une nouvelle édition de toutes les niaiseries monarchiques.

他用他那些内侍、排场和杜伊勒里宫的为王政的种种愚蠢造了一个新版本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour les collégiens, un accueil de 8h à 18h qui inclurait des activités ou de l'aide aux devoirs.

对于中学生,上午8点至下午6点的将包括活动或家庭作业帮助。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Le commandant de l'opération " Tempête décisive" a fait cette remarque lors d'une conférence de presse à Riyad.

" 决定性风暴行动" 的指挥官在利雅得举行的记者上发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

L'accueil leur sembla frais, et les fils de Fëanor montrèrent du courroux, mais Maedhros se mit à rire.

对他们来说似乎很新鲜,费阿诺尔的儿们表现出了愤怒,但梅德罗斯却笑了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接