有奖纠错
| 划词

Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.

周转基金的用途并不是用来解决会费的长期拖欠

评价该例句:好评差评指正

Ceci reflète un problème chronique d'arriérés, qui doit être traité spécifiquement.

这反映了一个需要专门解决的长期拖欠问题。

评价该例句:好评差评指正

Au 31 octobre, l'ONU doit environ 144 millions de dollars au Bangladesh.

截至10月31日,拖欠孟加拉的款额估计达1.44亿美元。

评价该例句:好评差评指正

La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.

代表团减少拖欠的债务。

评价该例句:好评差评指正

La dette intérieure, y compris les arriérés de salaires, est estimée à 700 millions de dollars.

包括拖欠的薪金在内的内债估计为7亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, plusieurs problèmes techniques relatifs au montant exact de ces arriérés demeurent en suspens.

但是,关于其拖欠确数量的一些技术问题仍待解决。

评价该例句:好评差评指正

Des rappels sont régulièrement envoyés aux États membres en situation d'arriérés.

已定期通知成,提醒他们交纳拖欠会费。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ayant accumulé des arriérés importants doivent envisager de présenter des échéanciers.

拖欠大量会费的会当考虑提交这样的计划,这种计划当继续属于自愿机制,不当与根据第十九条准许投票挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Étaient comprises dans ce montant les dettes envers les fournisseurs et les comités nationaux.

付账款总额包括拖欠商和各全会的债款。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.

政府仍拖欠公务的工资。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 110 États sont encore redevables d'arriérés de contributions, et 10 n'ont absolument rien versé.

约110个拖欠,有10个家从未缴过摊款。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement tous ont souffert de conflits et ont accumulé d'importants arriérés.

几乎所有这些家都受到冲突和累积的大量拖欠的困扰。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.

如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠

评价该例句:好评差评指正

Deux États Membres doivent à eux seuls plus de 75 % des arriérés.

以上的未缴摊款是两个会拖欠的。

评价该例句:好评差评指正

M. Yumkella exprime ses remerciements au Gouvernement iraquien, qui a acquitté intégralement ses arriérés de contributions.

他感谢伊拉克政府足额偿还了拖欠的分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un et l'autre cas, plus de 100 États Membres ont des arriérés.

每个法庭都有超过100个会拖欠

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a fait au mieux pour s'acquitter des contributions qu'il doit encore aux Tribunaux.

巴西一直在努力向各法庭缴纳拖欠的摊款。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant encourage les États en arriéré de paiement à verser leurs contributions à temps.

他鼓励拖欠会费的家按时缴纳其会费。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis le versement d'une partie des salaires dus aux fonctionnaires.

紧急经济计划共需筹集1 800万美元,目前已筹集400万美元,得以支付拖欠公务的部分工资。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait poursuivi l'acheteur pour recouvrer le montant impayé de 9 006,68 euros.

卖方起诉买方,要求支付拖欠的9 006.68欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Hausse du prix du gasoil, retards de paiement.

油价涨、拖欠工资。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je suis venu pour les deux loyers arriérés. Êtes-vous en mesure ?

“我来这里是为了你们拖欠两个季度房租。你们预备好钱了吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, mais les dépenses qu’il a faites, il les paiera.

“噢,他拖欠费用他。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les arriérés de loyers accumulés depuis le début de la guerre sont annulés.

自战争开始以来累积所有拖欠租金都被取消。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pourtant, les interprètes n'ont pas de statut et sont souvent payés des mois en retard.

然而,口译员没有地位, 而且常常拖欠几个月工资。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Hein p'tite plaque autour du cou... pff, délinquance quoi !

脖子海因斑块...哎呀,拖欠什么!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Avec la crise et les confinements, la délinquance s'est numérisée.

- 随危机和禁闭,拖欠已数字化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Le Sri Lanka annonce faire défaut sur sa dette extérieure.

斯里兰卡宣布拖欠外债。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La justice veut vérifier si l'enseigne ne sera pas en cessation de paiement à brève échéance.

Justice 想看看这个标志在短期内出现拖欠情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Retard de salaire, mais aussi amplitude horaire excessive et parfois pas assez de nourriture à bord.

拖欠工资,而且工作时间过长,有时食物也不够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est le principal moteur de l'économie du pays, mais depuis un an, les défauts de paiements se multiplient.

它是该国经济主要驱动力,但在过去一年中,拖欠情况一直在增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les enseignants réclamaient le paiement des arriérés de plusieurs mois de salaire, et l'amélioration de leur système de santé.

教师们要求支拖欠几个月工资,并改善他们卫生系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Tunisie, Egypte, Pérou: des pays souvent surendettés, qui risquent la faillite et le défaut de paiement.

- 突尼斯、埃及、秘鲁:国家经常过度负债,面临破产和拖欠风险。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Avec ce dispositif, c'est l'État qui se porte garant du versement des loyers des étudiants en cas de non-paiement.

在这个制度下,如果学生拖欠房租,国家将保证支学生房租。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Avec ces dispositifs, c'est l'État qui se porte garant du versement des loyers des étudiants en cas de non-paiement.

通过这些措施,当学生拖欠房租时,国家可以保证支学生房租。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je me présente comme étant propriétaire d'un bien à louer qui souhaite obtenir des garanties pour éviter les impayés locatifs.

我自称是出租房产业主,希望获得担保以避免拖欠租金。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Mais avec des calculs comme ça, il ne faut pas s'étonner que l'on se traîne 3.300 milliards de dettes !

但是,通过这样计算, 我们不应该对我们拖欠大约 3.3 万亿债务感到惊讶!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

C’est donc, à 2 jours d’un défaut de paiement des Etats-Unis, une tentative de reprise en main par les plus extrémistes à la chambre.

因此,在美国拖欠款前2天,这是众议院中大多数极端分子试图收回手中企图。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Dans l'actualité de ce mardi 15 octobre: Le ton est monte à Washington à deux jours de l'échéance d'un possible défaut de paiement des Etats-Unis.

在本周二(10月15日)新闻中:在美国可能拖欠款到期前两天,华盛顿基调正在升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est essentiellement une délinquance liée à la délinquance d'appropriation, donc les vols, principalement les vols à la tire, mais également à la consommation de produits illicites.

- 它本质是一种与挪用拖欠有关违法行为,因此盗窃,主要是扒窃,但也与非法产品消费有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接