有奖纠错
| 划词

Je n'arrive pas à décoincer le tiroir bloqué.

没办法被卡住的抽屉。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les mariés ont chauffé le bal!!! Les deux dansent trop bien comme des pros.

新人先跳舞,舞会的序慕.(他们两了,跳的跟职业一样….

评价该例句:好评差评指正

Lors du salon Expolangues a été lancée l'opération «le français, langue olympique ».

“法语,奥运语言”促进活动在语言博览会期间帷幕。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式序幕。

评价该例句:好评差评指正

Le concours de la chanson française - 11ème édition est ouvert.

第十一届全国法语歌曲比赛即将帷幕!

评价该例句:好评差评指正

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的水流和泻湖以及马波湖。

评价该例句:好评差评指正

Des véhicules arrivent de Nyala pour renforcer les forces gouvernementales.

车辆从尼亚来增援政府部队。

评价该例句:好评差评指正

… Sous l’intense oppression de ses rêves, lorsqu’il songerait au retour, ne perdrait-il pas tout espoir?

一旦,会呈现出什么象?……梦境逼人,当想到回程的时候,会不会感到绝望?

评价该例句:好评差评指正

Pendant les vingt premières années d'occupation, on a assisté à une lente convergence, suivie d'une divergence.

所呈现的模式是,在占领头二十年期间出现缓慢趋同,尔后再次距离。

评价该例句:好评差评指正

Le rideau de brumes.

帷幕薄雾。

评价该例句:好评差评指正

Il tend l'arc.

了弓。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de signes indiquant que le processus de réforme de l'administration peut enfin commencer en Bosnie-Herzégovine.

这些信号都表明,公共行政改革进程终于将在波斯尼亚和黑塞哥维那序幕。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, aujourd'hui les rideaux sont ouverts, et j'espère que c'est de bon augure pour nos futurs travaux.

主席先生,今天窗帘已经望这是们今后工作的良好预兆。

评价该例句:好评差评指正

La dernière étape du compromis s'est déroulée à Camp David II, à New York et à Washington en Amérique.

妥协的最后阶段在第二次戴维营会议上序幕,是在美国的纽约或华盛顿。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'elles ne soient pas passées a lancé ce qui s'est révélé une campagne électorale très polarisée et acrimonieuse.

由于宪法修正案未获颁布,因此了各派严重分立和肆意相互责骂的竞选序幕。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement se félicite de ce que le Gouvernement libanais ait pris ses distances du Hezbollah et de ses actions.

国政府欢迎黎巴嫩政府与真主党行动距离。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'enquête a violemment écarté le rideau et braqué un projecteur implacable dans les coins les moins présentables de l'Organisation.

调查委员会了窗帘,用强光照亮了本组织最见不得人的角落。

评价该例句:好评差评指正

Les accords passés entre l'ONU et la Banque mondiale ont mis en place un processus permettant de répartir rapidement nos responsabilités.

联合国与世界银行之间的协议为迅速商定们的责任了序幕。

评价该例句:好评差评指正

La campagne électorale a commencé le 22 septembre et a généralement été menée de façon correcte, dans le calme et la dignité.

竞选活动于9月22日帷幕,基本上是以恰当、平静和不失尊严的方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aujourd'hui, nous aimerions prendre un peu de recul dans nos commentaires et considérer la question sous un angle peut-être légèrement différent.

然而,在今天们的发言中,们愿稍微一点距离,从略为不同的角度来看这问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apetisser, à-peu-près, apeuré, apeurement, apeurer, apex, apexien, apexite, apexogramme, aphagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Mes chers compatriotes, dans quelques heures, une nouvelle décennie s'ouvrira.

亲爱的同胞们,几个小时以后,一个崭新的十年将拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mesdames et Messieurs, ce soir, une nouvelle ère commence.

女士们先生们,今晚一个新时代拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’apothicaire, à bout d’idées, se mit à écarter doucement les petits rideaux du vitrage.

药剂师无话可说,轻轻拉开窗玻璃上的小窗帘。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles entra, et, s’avançant vers le lit, il tira lentement les rideaux.

夏尔进来了,走到灵床前,慢慢拉开帐子。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Mais là, les trois bateaux commencent à se séparer du reste du lot.

在那里,前三名开队伍拉开距离。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Avec une cérémonie qui s'ouvrira par une parade populaire sur la mythique avenue des Champs-Élysées.

仪式将以在传奇的香榭丽舍大道上以盛大游行拉开幕。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars sauta dans la voiture, léger comme un jeune homme de vingt ans.

门开的时候,一个在写字,一个在祈祷。腾格拉尔满面喜色,银行经理一到门口。庇皮诺跟着腾格拉尔出去。约定马车等在门口。导游拉开车门,们很能干,什么事情可以派到的用场。腾格拉尔跳进车子。动作轻捷得象个小伙子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles se tuent ! séparez-les, ces guenons ! dirent plusieurs voix.

“她们行凶了,快拉开她们呀!这两个野蛮女人!”许多人叫了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'il défit son lit, Harry découvrit la cape d'invisibilité soigneusement pliée entre les draps.

哈利拉开床单时,发现的隐形衣叠得整整齐齐的,放在床单下面。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.

但我暂时保持沉默,因为幕布已经拉开

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan et Planchet suivirent le gentilhomme à cinq cents pas de distance.

达达尼昂和普朗歇拉开五百步的距离跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu et Levaque s’étaient rués sur Pierron à coups de poing, il fallut les séparer.

马赫跟勒瓦克攥起拳头向皮埃隆扑去。人们过去才把拉开

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’ivresse qui finit ressemble à un rideau qui se déchire.

醉性过去就象拉开幕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il ouvrit les tiroirs de son bureau et commença à les vider de leur contenu.

拉开书桌的抽屉,拿出里面的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un instant plus tard, il avait séparé Mr Weasley et Mr Malefoy.

一眨眼就把韦斯莱先生和马尔福先生拉开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Allons-y, dit Lupin. Il souleva le couvercle.

“开!”卢平说,拉开那盖子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hou, là, là, Hermione ! murmura-t-il en faisant glisser la fermeture Éclair de l'étui.

“哇,赫敏!”哈利低声说道,拉开这匣子的拉链,看看匣子里面的东西。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Et en fait, je voulais ouvrir les rideaux pour présenter ma nouvelle musique.

实际上,我想拉开幕,来展示我的新音乐。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le système automatique d'ouverture ne marchait plus, et il dut forcer pour l'ouvrir manuellement.

一个透明舷窗出现了——以前舷窗的内部挡板是自动开启的,人力拉开很费劲。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il fit de même de l'autre côté de la cabine.

接着,在另一侧的舱壁上也拉开一个舷窗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aphorisme, aphoristique, aphosphagénique, aphotique, aphrasie, aphrite, aphrizite, aphrochalcite, aphrodisiaque, aphrodisie, aphrodisique, aphrodite, aphrolite, aphromètre, aphronatron, aphronitre, aphrosidérite, aphtalose, aphte, aphteuse, aphteux, aphthe, aphthitalite, aphthonite, aphtoïde, aphtongie, aphtose, aphylle, aphyrite, aphytal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接