有奖纠错
| 划词

Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.

〈谚语〉乱出主意者不承担后果

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.

任何,如果继续阻挠冲突的和平解决,都该了解,他们将对此承担后果

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理口政策的微妙问题而要承担后果,但毫无疑问,口基金“带来了变化”。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons les forcer à en répondre.

我们让他们承担后果

评价该例句:好评差评指正

Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.

使他们参加谈判,否则他们就承担上文所述的后果

评价该例句:好评差评指正

Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

签字对其未能满足第1款的要求承担法律后果

评价该例句:好评差评指正

Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

签字对其未能满足第1款的要求承担法律后果

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.

《条约》的签署国已经同意它们的核活动符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的后果承担责任的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.

伊拉克政府将为可能造成的后果承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.

伊拉克政权该对其行动产生的后果承担所有责任。

评价该例句:好评差评指正

Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.

如果发生这种情况,我们都将承担惨重的后果

评价该例句:好评差评指正

Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.

因此,由适用法来决定谁承担法律后果

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.

毫无疑问,没有任何能够承担首先动手的后果

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.

但是,债权若不能遵守对取得第三方效力的要求,便承担传统的后果

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais sera pleinement responsable des conséquences d'un retrait de la MUAS sans protection de l'ONU.

如在没有联合国保护的情况下撤出非盟特派团,苏丹政府对由此产生的后果承担全部责任。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国民面前,承担起行动的后果

评价该例句:好评差评指正

Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

认证服务提供对其未能满足第1款的要求而承担法律后果

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.

以色列政府不为其他国家做出拙劣选择的后果承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, l'organisation responsable ne saurait être exonérée des conséquences juridiques qu'elle doit assumer en vertu du droit international.

然而,这种不足并不能免除责任组织根据国际法所承担的法律后果

评价该例句:好评差评指正

Les retombées des événements au Darfour ont eu d'importantes conséquences non seulement au Tchad mais également en République centrafricaine.

除了乍得之外,中非共和国也受达尔富尔波及而承担严重的后果

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et les citoyens en subissent généralement les conséquences.

一般来说,公民会承担后果

评价该例句:好评差评指正
法语电影

Et payer les conséquences à chaque fois.

而且每次都要承担后果

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Êtes-vous disposé à en prendre le risque ?

“你们准备好承担相应的后果了吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si ça n'a pas été fait dans les règles, on en tirera les conséquences.

如果在规则中没有这样做,我们将承担后果

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

« L'Italie en tirera les conséquences » , a-t-il ajouté sans autre détail.

" 意大利将承担后果," 他补充说,但没有详细说明。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mais ce vote, nous devons le respecter et en tirer les conséquences.

但这次投票,我们必须尊它并承担后果

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

SB : Les États-Unis promettent des « conséquences » si la Russie agresse militairement son voisin, dans la région du Donbass.

SB:如果俄罗斯对顿巴斯地区的邻国进行军事攻击,美国承诺将承担" 后果" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

E.Musk a tenu à rassurer les publicitaires: Twitter ne sera pas un réseau où tout pourra se dire sans conséquence.

- E.Musk 希望向广商保证:Twitter 不会成为一个可以说一切而无需承担后果的网络。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Et en disant que ses activités sont, désormais, interdites et toute personne qui sera assimilée à la Lucha devra subir les conséquences.

并表示他的活动现已被禁与 Lucha 有联系的人都将承担后果

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Les acteurs industriels constatent que le basculement vers les voitures électriques s'effectue moins vite que prévu et ils en tirent les conséquences.

工业参与者看到,向电动汽车的转变比期的要慢,他们正在承担后果

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais l'Afghanistan aura aussi besoin, dans les temps qui viennent, de ses forces vives et l'Europe ne peut pas à elle seule assumer les conséquences de la situation actuelle.

但阿富汗未来也需要,强大的力量,毕竟欧洲无法独自承担当前局势的后果

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et en Europe la Grande-Bretagne a réagi, et Londres menace Riyad de « sérieuses conséquences » si les accusations qui sont portées contre l'Arabie saoudite étaient fondées.

在欧洲,英国已做出反应,伦敦威胁利雅得, 如果对沙特阿拉伯的指控属实, 将承担“严后果” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

« Cela semble bien être le cas » a dit Donald Trump, le président américain, et les États-Unis menacent l'Arabie saoudite de graves conséquences si la responsabilité de Riyad est démontrée.

美国总统唐纳德·特朗普表示, “情况似乎是这样”,如果利雅得的责得到证实, 美国将威胁沙特阿拉伯将承担后果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si aujourd'hui, il lui dit d'affecter ses bénéfices au bouclier tarifaire pour que la hausse soit moins importante pour les Français, il faudra que l'Etat en tire les conséquences pour lui-même redonner de l'argent au réseau.

如果今天,他诉他将他的利润分配给关税盾,这样增加对法国人来说就不那么要了,国家将不得不为自己承担后果,将钱还给网络。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Les cinq membres (Chine, États-Unis, France, Grande-Bretagne et Russie) ont discuté sur la base d'un projet présenté lundi par Washington, Londres et Paris qui prévoit des « conséquences » pour le régime de Damas en cas de non-respect de ses obligations.

这五个成员国(中国、美国、法国、英国和俄罗斯)根据华盛顿、伦敦和巴黎周一提交的一份草案进行了讨论,该草案见了大马士革政权在不遵守其义务的情况下将承担的“后果”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸, 次等羊羊毛, 次地背斜, 次地块, 次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道, 次高级炸药, 次鼓虾属, 次含斜长面的, 次黄嘌呤, 次磺酸, 次火山的, 次火山活动, 次货, 次级, 次级反应电池, 次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹), 次蓝铁矿, 次棱角状的, 次梁, 次临界的, 次临界度, 次磷的, 次磷钙铁矿, 次磷酸, 次磷酸钠, 次磷酸盐, 次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接