有奖纠错
| 划词

Comme je l'indiquais dans mes rapports précédents, souvent les femmes victimes de ces actes ne signalent pas ceux-ci ou ne se font pas soigner, en raison de la pénurie de services ou par crainte d'être stigmatisées.

正如我在报告中所指出的,女性受害人由于缺乏服务设施或担心被扣帽子,经常不报案或不求适当治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies n'ont pas voulu que l'organe mondial devienne une enceinte où certains membres jouissant d'un poids politique et économique pourraient se liguer contre un État Membre et le cataloguer comme ce qu'il n'est pas.

联合国的创始者们没有打算让本世界组织成为个其拥有政治和经力的某些成员合伙打击个成员国并对它乱扣帽子的论坛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le point de vue de l'auteur n'est peut-être pas du goût de tous, mais il ne faut pas l'incriminer pour ses conclusions.

章的观点可能合一些人的胃扣帽子

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接