Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化方式记录了所客观世界事物。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如果存在所“爱证据”, 那就说明人们缺乏信心。
Monsieur Myriel était fils d'un conseiller au parlement d'Aix, noblesse de robe.
米里哀先生是艾克斯法院一个参议儿子,所司法界贵族。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所无私真相。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当,身质量好,才有所‘盛放’时机。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便无所完整福祉。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所妻子一起来了。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我不在乎,只为了那所矜持。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍之间那些所可能。
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所莱涅先生是个坏人。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这体蒸汽就是我们所‘馏出液’,也就是蒸馏产物。
Ici la Lune est le déclin de l'Europe et le doigt est Professeur Kuing Yamang.
这里欧洲没落前景就是"明月", 而"手指"就是所Kuing Yamang 教授.
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所演员天赋都是装出来。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多西方国家考虑彻底禁止所不良“反式”脂肪。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对他是无所。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己土壤上直接试验所冻结冲突后果。
Le moindre écart est inacceptable car il nuit à l'accomplissement des missions.
所不适当概念甚至是不可接受,因为这类概念严重影响了特派团任务完成。
L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.
以下仅论及对辩护权所侵犯。
La prétendue légitime défense d'Israël consiste en fait à défendre l'occupation et l'agression.
以色列所合法防御事实上是在维护占领和侵略。
Le Gouvernement devrait également s'abstenir de poursuivre les opérations dénommées nettoyage des routes.
政府还应该停止进一步所“清除公路”行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une abbaye, on trouve ce qu'on appelle des vitraux.
在修道院里,可以看到所彩色玻璃窗。
On fait ce que l'on appelle un enchaînement.
我们做是所连读。
C'est ce qu'on appelle la guerre de position.
这就是所阵地战。
C'est ce qu'on appelle le processus de catharsis.
这就是所宣泄过程。
Le quelqu'un en question est ta fille et tu n'avais pas franchement l'air de rigoler.
“你所个人是指自己女儿,你一点都不像在开玩笑。”
À l'intérieur, c'est ce qu'on appelle de la frangipane.
里面是所杏仁奶油。
Les placements miracles n’existent pas, si c’est trop beau pour être vrai, c’est une arnaque.
没有所投资奇迹,如果听起来好得令人难以置,就是一个骗局。
Ce sont des plages largement artificielles, en fait.
这些所" 天然" 海滩,其实都是人工建造景观。
Lorsqu'un cas est avéré, la personne concernée peut demander ce qu'on appelle une naturalisation facilité.
当一个案例符合上述条件,当事人就可以申请所“简化归化”。
C'est ce qu'on appelle une carte heuristique.
这就是我们所思维导图。
On a mis en place ce qu'on appelle des gigafactory de batteries.
我们建立了所电池千兆工厂。
Je suis plus ce qu'on appelle un alchimiste.
我更像是一个所炼金术士。
D'un côté, il y a ceux qu'on pourrait appeler le camp libéral.
一边是所自由阵营。
Ça, c'est ce qu'on appelle le système décimal.
这就是所十进制。
Ça, c'est ce qu'on appelle le système vicésimal (ou vigésimal).
这就是我们所二十进制。
La nouvelle que j'aime beaucoup, c'est la dernière Nodaleto, qui s'appelle la Pia.
我非常喜欢新作品是Nodaleto最新设计,就是所Pia。
Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.
这其实就是我们所自相矛盾指令或者双重指令。
C'est ça qu'on appelle des chiens hypertypes.
这就是我们所超型狗。
Par exemple en France, il existe ce qu’on appelle « l’étiquette » .
比如在法国,存在我们所“礼节”。
Une 1ère technique, c'est ce qu'on appelle le " shadowing" .
第一种方法是我们所“影子练习”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释