有奖纠错
| 划词

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

上万对这个广告很失望。

评价该例句:好评差评指正

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使上万死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了上万生命。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致上万严重伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有上万流离失所,得到援助微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有上万

评价该例句:好评差评指正

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰上万生活。

评价该例句:好评差评指正

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,上万无家可归。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使上万流离失所。

评价该例句:好评差评指正

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了上万生命。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为上万提供了就业,为造了可观收入。

评价该例句:好评差评指正

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

上万阅读这些演讲,并深为感动和感激。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

上万高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告上万逃离家园。

评价该例句:好评差评指正

Des millier de personnes.

上万!

评价该例句:好评差评指正

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有上万被艾滋病夺去生命或受感染。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机上万生活条件仍然很悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

上万、包括妇女和儿童被无情地杀害。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est que trop évident que, tous les ans, les armes classiques continuent de tuer plusieurs milliers.

人们容易忽略一点是,常规武器仍然每年夺走上万生命。

评价该例句:好评差评指正

Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.

但是,通过出售我们钻石所买武器正在被用来伤残和杀害我们塞拉利昂上万

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Des milliers de personnes se pressent pour célébrer sa libération.

一起庆祝他获释。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puis, en 1969, des milliers de personnes se réunissent au festival de rock de Woodstock, aux États-Unis.

然后,1969年,美国伍德斯托克摇滚音乐节。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'ai vu ces Berlinois que seules les larmes pouvaient délivrer du mal qui leur avait été fait.

我看到,柏林,只能用眼泪将以往忍受所有痛苦洗刷殆尽。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

À une époque, des milliers de personnes y travaillaient et se blessaient fréquemment en raison de conditions risquées.

曾几何时,那里工作,由于环境危险,他们经常受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Ils ont été des centaines de milliers à venir saluer son cercueil au cours des 5 derniers jours.

过去5天里,前来迎接他棺材。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont des milliers, chevauchant à une vitesse exceptionnelle, faisant de l'Europe une période d'échange et de communication formidable.

,以非常快速度骑行,使欧洲为交流和沟通时代。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et quelques mois après, ben c'est des centaines de milliers de personnes qui sont descendues dans la rue en Russie.

几个月后,俄罗斯街游行。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Monter sur scène face à des milliers de personnes ? Fais-le.

面前登舞台?做吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Souvenez-vous de ces dizaines de milliers de personnes privées de valises l'été dernier.

记得去年夏天被剥夺了手提箱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Souvenez-vous de ces milliers d'habitants cherchant à fuir coûte que coûte.

记住那些不惜一切代价试图逃离

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月

Des milliers de personnes n'ont plus d'habitions, leur maison a été détruite par les secousses..

不再有家,他们家园被地震摧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Dans une grande partie du pays, le phénomène a privé des milliers d'Américains d'électricité.

这个国家大部分地区,这种现象已经使美国断电。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Ils sont des milliers à sillonner le pays, avec une pollution non négligeable.

全国各地纵横交错,污染严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

On parle de dizaines de milliers de personnes.

我们正谈论

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

Pourtant des milliers d'entre eux continuent de fuir leur pays.

然而,继续逃离他们国家。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, je l'ai mise de côté sans que  ce soit un échec.

让他们阅读,因为如果你不阅读,你就失去了一个极好学习机会。几个世纪以来,有分享了他们经验,并拥有。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月

Deux jours après l'assassinat du Père Hamel des milliers de personnes lui ont rendu hommage.

哈默尔神父遇刺两天后,向他致敬。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Des paroles peu rassurantes pour des milliers de gens, dont l’avenir demeure incertain.

这些话对来说不是很令人放心,他们未来仍然不确定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月

Des dizaines de milliers de personnes ont manifesté aujourd'hui en Géorgie.

ZK:今天有佐治亚州示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Des milliers de personnes sont descendues dans la rue à Varsovie.

吉:华沙街头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表, 独立制动器, 独立自治, 独立自主, 独立自主、自力更生, 独立自主的, 独粒钻石(首饰上的), 独联体, 独龙族, 独轮车, 独轮车轮胎, 独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接