有奖纠错
| 划词

Je suis fâchée de ce contretemps.

对这故感到

评价该例句:好评差评指正

Son incompétence nous consternait.

他的无能又惊讶又

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Candide était affligé de ces discours ; il respectait Homère, il aimait un peu Milton.

老实人听了这话大为懊丧;他是敬重荷马,也有点喜欢弥尔敦

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, qui venait de repérer le Vif d'or près des buts d'en face, s'immobilisa, manifestement exaspéré.

哈利刚色飞贼在对面球门柱周围飞速盘旋,但也只好停下来,心里明显感到很懊丧

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il reprit contenance, il s'aperçut à son grand regret qu'Hermione continuait sur sa lancée

等他缓过劲来,发现赫敏还在大谈特谈O.W。Ls考试评分等级事,不禁十分懊丧

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comment veux-tu que je le voie avec ça ? dit Harry d'un ton exaspéré en agitant ses lunettes.

“我戴着眼镜简直没办法。”哈利挥动着眼镜懊丧地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, vraiment : tu me croiras si tu veux, à la fin de chaque mois, j’ai des remords.

“不,真,信不信由你,每到一个月月底,我心里就懊丧极了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Elle ne nous fait pas du tout confiance, dit Ron sur un ton de regret.

“你根本就不相信我们。”罗恩懊丧地说。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Si elle n’en parlait pas tout haut, continuellement, c’était de crainte de paraître regretter les économies mangées par la maladie de Coupeau.

之所以没有经常唠叨此事,生怕流露出对那笔被古波养伤用尽储蓄后悔和懊丧

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Que vous lui avez toujours fait du bien, que sa famille doit beaucoup à la vôtre, et qu’elle ne veut point vous déplaire en me détournant d’un mariage riche.

说你们一向照顾家欠你们家很大情分,根本不想让我放弃一门有钱人家婚事,叫你们懊丧。”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Gervaise fut désolée ; elle parla de mettre un morceau d’oie de côté, car elle tenait absolument à ce que madame Goujet mangeât de la bête. Cependant, on n’attendait plus personne.

热尔维丝懊丧不已;说要给留一块鹅肉,一定要让顾热太太尝尝鹅肉,这样大家不再等候什么人了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quand elle était ainsi, quand un sourire ne remplissait pas ses yeux et ne découvrait pas son visage, on ne peut dire de quelle désolante monotonie étaient empreints ses yeux tristes et ses traits maussades.

现在模样,眼中和脸上毫无笑意,忧愁眼神和阴郁脸色充满令人懊丧单调。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

N’ayant pu quitter la ville avant les premières opérations du siège, il s’y trouva donc bloqué, à son grand déplaisir, et il n’eut plus aussi, lui, qu’une idée : s’enfuir par tous les moyens possibles.

在围城以前,他没有能离开这座城市,等到发觉自己被围在城里时候,感到十分懊丧。但是他从来不肯向困难低头,因此他决定要想法子逃出去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接