Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其昧相媲美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, soit par une de ces ententes tacites, de ces complaisances voilées, où excelle quiconque porte un habit ecclésiastique, soit simplement par l'effet d'une inintelligence heureuse, d'une secourable bêtise, la vieille religieuse apporta à la conspiration un formidable appui.
这是种很有力
论据,伯爵夫人来利用它了。那或者由于
种默契,
种任何披着道袍
人最拿手
暗献殷勤,或者简单地由于
种凑巧
聪明
效力,
种可以受人利用
愚昧行为
效力,这样
来,年老
嬷嬷对阴谋带了
种巨大
支援。
L’effrayant niveau d’en bas, la honte, avait passé sur ces fronts ; à ce degré d’abaissement, les dernières transformations étaient subies par tous dans les dernières profondeurs ; et l’ignorance changée en hébétement était l’égale de l’intelligence changée en désespoir.
这些人蒙受了无以复加耻辱;受到这种程度
屈辱,他
全都深深地起了极大
变化,并且已变傻
愚昧
人是和变得悲
绝望
聪明人处于同等地位
。
Certainement ! continuait Homais, il y a la mauvaise littérature comme il y a la mauvaise pharmacie, mais condamner en bloc le plus important des beaux arts me paraît une balourdise, une idée gothique, digne de ces temps abominables où l’on enfermait Galilée.
“当然罗!”奥默接着说,“也有不好文学,就像有不好
药房
样;不过,眉毛鼻涕
把抓,批判艺术中最重要
文学,在我看来,是
种野蛮
行为,
种愚昧
想法,简直和监禁伽利略
时代
样可
。”