有奖纠错
| 划词

Si l'humanité écoute l'appel de sa nature primitive avec une détermination ferme, la justice régnera.

如果人类能以听从人类本性的呼唤,正义就会到来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons y faire face les yeux ouverts, et sans fléchir.

我们必须以高度的警抗击面临的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Leur volonté politique est réelle, mais leurs ressources sont limitées.

政治的,但资源有限。

评价该例句:好评差评指正

Mais, malgré ces attaques, le Pakistan a maintenu sa détermination.

但是,虽然遭到这些攻击,巴基斯坦仍然

评价该例句:好评差评指正

Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.

这将需要最大的努力、勇气

评价该例句:好评差评指正

Sa richesse naturelle et la volonté et la détermination de ses habitants constituent des atouts fondamentaux.

马达加斯加的自然资源财富及人民的决心是固有的优势。

评价该例句:好评差评指正

Mme Brooks était toujours concentrée et déterminée.

布鲁克斯女士一贯目标明确、

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit rassembler toutes ses ressources et toute sa volonté pour relever ces graves défis.

本委员会必须,全力以赴,领导我们战胜严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut maintenant, c'est faire preuve d'une forte volonté politique de faire avancer le travail.

现在需要的是我们具有把工作推向前进的政治

评价该例句:好评差评指正

Sir Timoci est une personne d'une haute moralité, impartialité et intégrité, de caractère aimable mais ferme.

蒂莫西爵士品德高尚,公正廉明,为人

评价该例句:好评差评指正

Ce qui compte le plus, c'est notre sincère volonté de résoudre les difficultés auxquelles nous faisons face.

最重要的是我们具有克服我们所面临挑战的

评价该例句:好评差评指正

Cette détermination est celle de tous les Libanais, qui doivent en être fiers et continuer de l'affermir.

这也是全体黎巴嫩人民力的体现,全体黎巴嫩人都应引以为豪,并更加这种力。

评价该例句:好评差评指正

La persévérance et la mobilisation des efforts permettront de vaincre cette maladie, grâce notamment à une coopération internationale intégrée.

只要我们共同做出努力,我们就能克服这种疾病,特别是通过全面的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je soulignerai l'importance vitale d'une volonté politique forte pour réaliser les objectifs du Programme pour l'habitat.

在结束发言之前,请允许我强调实现《人居议程》各项目标的政治的极为重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'un des traits saillants, et des plus encourageants, de la Somalie est l'existence d'une société civile résolue et dynamique.

索马里社会中最突出的令人鼓舞的特点之一是,存在着一个致力于积极活跃的公民社会。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue reflète aussi la ferme volonté des États Membres d'adopter une approche commune sur la base d'une compréhension commune.

对话还反映该成员国在共同理解基础上寻求一种新的共同途径的

评价该例句:好评差评指正

La situation au Liban illustre ce que peut produire une mobilisation internationale résolue, appuyée sur la volonté courageuse d'un peuple.

黎巴嫩的局势显示,在人民的勇敢支持下进行的国际动员能够取得何种成就。

评价该例句:好评差评指正

J'y vois le signe bienvenu d'une volonté politique forte de voir aboutir les travaux du Tribunal, et un exemple salutaire.

这反映了看到法庭获得成功的政治,并且树立了一个好榜样。

评价该例句:好评差评指正

Nous admirons le dévouement indéfectible et profondément humain dont ils font montre en portant assistance à ceux qui sont dans le besoin.

我们钦佩他们带着慈悲胸怀,努力帮助需要帮助的人。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous sommes déterminés, et nous sommes des pays souverains dotés de tous les droits que nous confère notre appartenance à l'Organisation.

不过,我们,而且我们是主权国家,享有作为本组织会员国所获得的所有权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton résista. L’ancien convict, repentant et pardonné, fût plutôt mort que de trahir ses compagnons.

艾尔通的意志坚定不移的。这个昔日的罪犯,现在已经悔过自新,得到了宽恕,宁肯牺牲自己,也不愿出卖的伙伴。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Certes, elle se croyait bien solide, elle voulait vivre en honnête femme, parce que l’honnêteté est la moitié du bonheur.

当然,自信自己有坚定意志个忠诚的妻子,因为忠诚会带来幸福。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'astronaute a une santé de fer et il est très solide dans sa tête pour faire face au danger et au stress.

宇航员拥有钢铁般的身躯,还意志坚定,以便能够面对危险和压力。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Aujourd'hui, le peuple chinois est animé d'une volonté et d'une capacité à toute épreuve qui lui permettront de surmonter n'importe quel défi.

当代中国人有战胜任何挑战的坚定意志和能力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Berthe Morisot sait qu'elle n'aura pas le destin de ses pairs masculins, malgré sa volonté farouche.

贝尔特·莫里索(Berthe Morisot)道,尽管意志坚定,但不会有男性同龄人的命运。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Concentrées, déterminées, elles le savent: face au pays hôte, il faudra redoubler d'efforts demain.

全神贯注、意志坚定道:面对东道国,我明天必须加倍努力。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

C’est le principe du « sublime dynamique » : pour fonctionner, il faut des petites figures volontaires face à la force des éléments.

这就是“动态的庄严”,象征着短暂却意志坚定的人物, 在这些毁灭性元素面前决不动摇。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle songeait avec angoisse à ce voyage solitaire et aux affreuses sorcières, mais sa volonté était ferme comme sa confiance en Dieu.

痛苦地想着这段孤独的旅程和可怕的女巫,但意志坚定的,就像对上帝的信任一样。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La mise en place de la première véritable infrastructure sur Mars sera un travail extrêmement éprouvant que seul un groupe de personnes très déterminées et compétentes pourra accomplir.

在火星上建立第一个真正的基础设施将是一项极其艰巨的工作,只有一群意志坚定和技术精湛的人才能完成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

L'un des traits qui ressort le plus de tout ce qui fit Cléopâtre, c'est sa volonté farouche de préserver l'indépendance de l'Egypte et de protéger son peuple avant tout.

克莉奥佩特拉最突出的特点之一是坚定意志致力于保护埃及的独立和保护人

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il était un autre homme, en dépit de sa ferme volonté et de ses efforts anxieux pour continuer d'être celui qu'il avait été avant le faux pas mortel de l'amour.

是一个不同的人,尽管坚定意志和焦虑的努力继续成为在爱情的致命失礼之前的样子。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Non, Sire ; mais j'ai entendu dire, et même plus d'une fois, qu'un roi détrôné reprit son royaume avec une volonté ferme, de la persévérance, des amis et un million de francs habilement employés.

“不,陛下;但我听说过,甚至不止一次,一个被废黜的国王凭借坚定意志、毅力、朋友和巧妙地运用了一百万法郎,重新夺回了的王国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接