Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?
会有机器人能感知感一天吗?
L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.
母爱是绝妙无私感。
J’ai à peu près la même vie sentimentale que cette fille sublime.
我有几乎相同感生活,这美丽女孩。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记于你整人性和记(好坏)主要是取决你感上适应力。
N'aiment et ne sont pas aimés ceux qui veulent épargner, économiser leurs sentiments.
不舍得付出自己感人不会爱,也不会被别人爱。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明性,是与拥戴者之间感纽带。
Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.
她写了一些故事,并书中让孩子说话并表现他感。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作哺乳动物大脑,是我感中枢。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这实验说明感表达能跨越文化界限。
Tu as su réveiller en moi des émotions que je croyais à tout jamais disparues.
你唤醒了我以为已经永远消失感。
Ce sont les émotions authentiques d'une jeune fille tombant amoureuse pour la première fois.
这是一恋爱女孩第一次真正感。
Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.
整小说充满着一种痛苦感。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和感置于普世精神光芒照耀下。
Il est incontestable qu'il représentait les vues de son peuple.
毫无疑问,他代表着巴勒斯坦人民感。
Il se trouve donc à l'état de «loque financièrement et, à bien des égards, psychiquement».
结果是,他“经济上和感许多方面都被彻底击溃”。
J'exprime également les mêmes sentiments au nom du Groupe des 77.
我还要代表77国集团表达同样感。
Ce n'est pas simplement une question de sentiment.
这并不是简单感问题。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我并不认为这与任何虔诚宗教感有任何关系。
Et c'est donc ce film, et non la vérité, qui a provoqué l'émotion d'Israël.
这样,是摄像机,而不是事实真相,唤起了以色列人感表露。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周事件激起强烈感,这是很自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque tu affectionnes particulièrement cette ville, je t’y laisse un souvenir.
“既然你对这座城市有着特殊的情感,就让你保留一点回忆。
Ces couleurs expriment les sensations de l'artiste, qu'elles soient douces, joyeuses ou violentes.
这些颜色表达了艺术家的情感,无论是柔和的、快乐的还是强烈的。
Nous avons apprécié son affection toute particulière pour la France.
常欣赏女王对法国所怀有的特殊情感。
En général, ils sont assez réservés et ils partagent rarement leurs émotions.
通常情况下,法国人挺保守的,很少分享自己的情感。
Est-ce qu’ils montrent leurs émotions ou pas vraiment ?
他是否展露自己的情感?
Et justement, trop montrer ses émotions, ça peut être mal vu.
没错,过分展露自己的情感被人误解。
C’était ma manière de me connecter et d’exprimer mes émotions, je pense.
想这是连接和表达的情感的方式。
Il y a quand même de l'affect, toujours.
情感还是存在的。
Vous vous sentez seul, seul face à touts vos émotions.
你感觉孤独,只有面对所有你的情感。
Vous exprimez vos émotions d'un coup d'une façon brutale et intense.
你用很突然且激烈的方式来表达自己的情感。
Bien sûr que si, mais ils ne les expriment pas comme toi.
当然不是咯,但是动物表达情感的方式和你不一样。
Le bonheur, c'est le sentiment qu'on éprouve quand on est très content.
“幸福”,这是当常开心时所感受到的情感。
Le son peut imiter plein de sons de la nature, des animaux, des émotions.
二胡能模仿大自然的各种声响,动物的叫声,以及情感的表达。
Tout son cœur se fondait en reconnaissance et il aimait de plus en plus.
他的心完全溶化在感恩戴德的情感中了。
On ne pouvait plus en démêler les fils.
无法再辨明这些文字的情感。
A aucun moment, tu poses de mots sur l'émotion et le comportement qu'il ressent.
您绝不问有关他的情感和行为的话。
Elle utilise des slogans simples qui provoquent des réactions fortes et affectives.
它使用简单的口号激起强烈的情感反应。
« Une » amie, car Nexi, robot émotif, est de sexe féminin.
一个女性朋友,因为Nexi作为一个有情感的机器人,性别是女。
L'animal, parce qu'il témoigne de l'affection sans parler, sert de justificateur et de consolateur.
动物既可以作为辩护者,也可以作为安慰者,因为它表达情感的方式是无声的。
Il la prit par la douceur, par le raisonnement, par les sentiments.
他用雍容的气概,用理论上的推敲,用情感去争取她的信心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释