Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
在公报中,法国保证相关信息将随后发布。
Les combats étaient concentrés autour du palais présidentiel comme c'était souvent le cas.
同往常一样,战斗集中在附近。
L'exécution de cette mesure incombe au Ministère de la Présidence et au Ministère de l'égalité.
该项措施由事务部和平等部负责。
Les deux équipes sont arrivées au palais présidentiel de Sadjoud à 8 h 55.
两个视察队于8时55分抵达Sajud。
L'Istana est la résidence officielle et le bureau du Président de Singapour.
是新加坡的正式官邸和办公场所。
Le 7 mai, un groupe d'insurgés a lancé une attaque contre le palais présidentiel.
7,一群武装分子对发动了攻击。
Les jardins de l'Istana étaient ouverts au public, le 1er mai étant jour férié.
于5月1公向公开放。
La présidence a accepté de répondre promptement aux questions soulevées dans cette lettre.
同意迅速解决参议院来信中提出的问题。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非集权机构,直接向负责。
Il a également participé à la construction des locaux présidentiels à Ramallah.
开发署也对拉马拉的建设给予了协助。
Le Président de la République Didier Ratsiraka est maintenu à la tête de la présidence.
和国迪迪埃·拉齐拉卡继续领导的工作。
L'état-major présidentiel devrait être complètement aboli.
侍卫队应彻底解散。
Toutefois, en dépit des demandes de conseils à la présidence, aucun progrès n'a été réalisé.
但是,虽然已向呼吁,要求提供指导,但仍然没有取得进展。
Selon plusieurs rapports et témoignages, ce soutien aux forces parallèles provient du palais présidentiel.
根据许多陈述和证词,平行部队所得到的这种支持来自于。
Abdel-Al aurait trouvé un emploi d'électricien au Palais présidentiel à une autre des personnes arrêtées.
据说 Abdel-Al曾经安排另一个被逮捕的人到被雇用为电工。
Cette proposition sera reprise par le Secrétariat de la femme de la présidence de la République.
这项建议将得到和国妇女事务秘书处研究。
Le Secrétariat à la planification et à la programmation (SEGEPLAN) joue le rôle principal en matière de coordination.
规划秘书处担任着主要协调工作。
La présidence de la République, le Parlement national et l'appareil judiciaire ont tous nommé leurs représentants respectifs.
、国民议会和司法部门均任命了其各自的代表。
Celui-ci rend directement compte au Bureau du Président et jouit d'une grande autonomie politique et financière.
该委员会直接向报告工作,并在政治和财务方面享有高度的自主权。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国理和法国必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on arrive sur le site, on part à la découverte du palais présidentiel.
当我们浏览网站时,我们首先看到。
Depuis que la République s’y était installée, l’Elysée avait toujours été calme.
自从爱丽舍宫作为共和国的以来,一直十分宁静。
" Comment ça, sans décret ? Sans concertation officielle entre la présidence et le gouvernement ? "
" 这是什么意思,没有任何法令?也没有经过和政之间的正式协商?"
Ce sont d'ailleurs ces hommes qui tiennent actuellement le palais présidentiel où a pu entrer sans difficulté notre journaliste ce matin.
这些人目前掌控着,我们的记者今毫不费力地进入。
Une marée de drapeaux rouges devant le palais présidentiel.
前一片红旗。
Le palais présidentiel se trouve au coeur de Niamey.
- 位于尼亚美市中心。
Le président ukrainien retourne dans la pénombre de son palais présidentiel.
乌克兰回到他的的黑暗中。
Sous la pression des manifestants, le président a quitté le palais présidentiel.
在抗议者的压力下,离开。
Tous avaient été conduits au palais présidentiel pour y être torturé et exécuté.
所有人都被带到遭受酷刑和处决。
Une cible en plein centre-ville, tout près de la place Maidan et du palais présidentiel.
市中心的目标,非常靠近迈丹广场和。
Plusieurs heures de combat près du palais présidentiel à Kaboul.
在喀布尔附近进行几个小时的战斗。
Les derniers tirs à l'arme lourde ont retenti dans l'après-midi près du palais présidentiel.
下午,附近响起最后的重武器火力。
Ali habite dans le sud de Sanaa, tout près du palais présidentiel et des casernes.
阿里住在萨那南部,靠近和军营。
La présidence assure qu'elle n'avait " rien à voir" avec les poursuites.
保证,它与起诉" 无关" 。
Ces derniers se sont ensuite filmés, dans la piscine du palais présidentiel.
后者随后在的游泳池里拍摄自己。
Sonnés, ces habitants osent s'aventurer dans le palais présidentiel, abandonné.
这些居民茫然无措,竟敢冒险进入废弃的。
Où violents affrontements ont opposés les forces de l'ordre aux manifestants, près du Palais présidentiel.
在附近,暴力冲突将警察与示威者对立起来。
C'est ce qu'a annoncé ce soir le secrétaire général de la présidence kurde.
库尔德秘书长今晚宣布这一消息。
Pour en savoir plus, nous allons au palais présidentiel biélorusse.
为解更多信息,我们去白俄罗斯。
Des centaines de curieux ont continué, Clémentine, d'affluer au palais présidentiel pour le visiter.
数百名好奇的人继续,克莱门汀,涌向参观。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释