La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
腼腆〗如同常一样害羞,躲到树从里。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他将支付T恤衫,像常一样?
Comme chaque année, elles partent en vacances à la Baule.
她如同常一样前海滨的旅游胜地博尔度假。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那天早晨,他跟常一样,五点就起床。
Peut-on prévoir pour autant qu’il sera plus froid que la normale?
能否预测它是否将比常时候更冷呢?
Il se porte mieux que de coutume.
他比常健康得多。
Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.
常一样,今天早晨在大商场门口等候的队伍不断延长。
Mais comme toujours ,j'ai beaucoup de confidence de te dire .
常一样,有许多的真心话要跟你说。
Aujourd'hui, comme tous les jours, je glande sur Facebook pendant mes heures de travail.
今天,常一样,在工作时间上Facebook闲逛。
Et, cependant, d'habitude, je suis si contente d’être auprès de ma grand-mère !
不过跟常一样,还是很高兴见到外婆!”
Il y a moins de visiteurs que d'habitude.
今天来的参观者比常少。
L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.
购买摩托罗拉移动是一个完全不同于常程度的商业行为。
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人像常那样平静地工作。
Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.
从她的亲朋中再也找不到他常的恩惠。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与常一样十分繁重。
Comme de coutume, l'ordre du jour de la Commission est chargé et varié.
如同常一样,今年委员会面前的议程是广泛多样的。
En effet, il se peut que trouver un accord soit tout aussi difficile que précédemment.
实际上,要达成交易,可能同常一样困难。
L'alimentation et les autres articles d'épicerie sont exonérés, comme ils l'ont toujours été.
粮食食品杂货仍同常一样实行免税。
En conséquence, un dixième seulement des fidèles habituels ont actuellement accès à Al-Aqsa.
因此,目前能够参拜AL-AQSA清真寺的信徒只剩下常的十分之一。
Cependant, comme toujours, des améliorations peuvent être apportées.
然而,象常一样,仍有一些可改进之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd’hui, ce n’est pas le jour.
但是今天,并没有像常的日子那样。
Comme souvent les étymologistes se disputent quant à son origine.
像常一样词源学家对它的起源争论不休。
Pour moi, c'est très simple. Comme d'habitude, ce sera l'île de Ré.
对我来说,这很。常一样,会在雷岛。
Comme d'habitude ? Expliquez-nous un peu ça.
常一样?我们再多解释一下?
Le lien est comme d'habitude dans la description.
常一样,描述有接。
Le lien est dans la description, comme d'habitude.
常一样,接就在描述。
Voulez-vous préparer quelques choses pour notre famille comme d'habitude?
您能不能还像常一样给我们家准备些礼物呢?
Des élections venaient d’avoir lieu et comme d’habitude, tout le monde avait gagné.
选举刚刚进行了,常一样,大家都有收获。
Comme d’habitude, on ira au bord de la Méditerranée au mois d’août.
常一样,8月中去地中海海边。
On se voit demain, même heure, comme d'hab. - Avec plaisir.
明天见,同样的时间,像常一样。- 很高兴。
Je vais mettre le lien, comme d'habitude, dans la description.
常一样,我会将接放在描述。
Comme d’habitude, Virgin se ferme à 20 heures juste pendant la semaine.
常一样,Virgin 在一周里都是8点整关门。
Moi je fais comme d'hab, j'y vais au feeling.
我跟常一样,凭感觉行事。
Mais en fait, on m'a menti, comme d'hab.
事实上,我像常一样被骗了。
Là, ils sont un peu plus courts que d'habitude.
我头发比起常来说有点短。
Le mieux comme toujours, c'est de voir un exemple !
最好还是像常一样,看个例子吧!
Et comme toujours, vous avez les liens sous la vidéo !
常一样,视频下方有接!
Et comme toujours, vous avez la fiche récapitulative dans le blog.
常一样,博客里有复习卡片。
Bon, on se voit à la cafet comme d'hab ?
好吧,那我们常一样,在咖啡厅见吧?
C'est ça, c'est ça ! Bon le mieux c'est de voir un exemple comme toujours.
没错,没错!最好的方法还是像常一样来看个例子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释