有奖纠错
| 划词

Ce rôle, salué par la critique et le public, lui a valu, samedi 27 février, son cinquième César de la meilleure actrice.

这个角色,受影评人和公众一致欢迎,值27日第五次凯撒佳女演员奖。

评价该例句:好评差评指正

En 2002, Klapisch revient à la comédie sociale avec « L'Auberge espagnole », qui rencontre une nouvelle fois un grand succès public et critique.

2002《西班牙公寓》一片,克拉皮斯重归社会题材喜剧,该片再次在公众和影评人中获好评。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Ce critique de cinéma a sa petite idée.

这位人有自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年5月合集

RD : La Semaine de la critique, où le film « Goutte d'Or » a été salué.

RD:人周,电“Goutte d'Or”好评。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电之旅

C'est une bonne formule. On a un nouveau censeur qui est jeune, qui a été un journaliste, un critique de cinéma très prisé.

这是一个很好的公式。我们有一位年轻的新审查员,他是一名记者,一位非常受欢迎的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接