有奖纠错
| 划词

Le frère dirigeant peut-il ainsi ébranler le monde et pousser les partisans les plus fanatiques d'Israël jusqu'au point de non-retour?

兄弟领导人真希望震撼整个世界,把以色列最狂热

评价该例句:好评差评指正

La légende raconte que sur le chemin du retour , par mégarde , Xuanzhuang a fait tomber dans une rivière quelques-uns des livres saints du bouddhisme qu’ il rapportait de l’ Inde .

传说在中, 玄奘小心, 把他从印度带来佛经掉到一条河里了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal fit un geste approbateur, et reprit la route, s’entourant au retour des mêmes précautions qu’il avait prises au départ.

红衣主教做了赞同的手势,随后立刻登程。他来时曾戒心重重,归途依旧万分谨慎。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il le tint serré contre sa bouche pendant le retour, et quand au bout de quelques jours la fleur fut fanée, il l’enferma précieusement dans son secrétaire.

归途中一直吻着这朵花,过了几天,花枯萎了,他就小心翼翼地把它收写字台里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Le périple de retour de l'expédition Britannique, dans lequel tous les membres vont mourir de froid l'un après l'autre dans de violentes tempêtes, marque profondément la conscience collective en Angleterre.

英国探险队的归途中,所有成员都猛烈的暴风雪中一接一地死于寒,这深深地影响了英国的集体意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接