有奖纠错
| 划词

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

评价该例句:好评差评指正

Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.

快速的人引发很多社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.

这一安排在政府内部引发一片抗议之声。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

这个条约随后引发了一系列的历史问题。

评价该例句:好评差评指正

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。

评价该例句:好评差评指正

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和能障碍。

评价该例句:好评差评指正

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

评价该例句:好评差评指正

Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.

铯137则会引发消化系统癌症、肺癌或白血病。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?

是不是说,正是那儿,它在此引发起所有的注意?

评价该例句:好评差评指正

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕想的主体。

评价该例句:好评差评指正

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。

评价该例句:好评差评指正

La question des noms m'incite à faire deux réflexions.

提供这些名单引发两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure a suscité des plaintes.

这项措施引发了一片怨声。

评价该例句:好评差评指正

La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.

区域新闻中心的设立引发担忧。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a suscité quatre principales réactions.

这项建议引发了四个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Répondre à la violence par la violence ne ferait qu'engendrer encore plus de violence.

以暴易暴只能引发更多的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les pénuries d'eau risquent aussi de déclencher des conflits.

水资源缺少还可能引发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif du projet a été très controversé.

这项法律的起草引发了争议。

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'est ce qui a déclenché la guerre au Congo.

这正是引发刚果战争的根源。

评价该例句:好评差评指正

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rousserolle, Rousset, roussette, rousseur, roussi, roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

Certains déclenchent des polémiques et parfois de la haine.

有些会议,有时会仇恨。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il arrive que la foudre cause des incendies.

闪电有时会火灾。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Nous avons ici la cause probable de l'accident.

这是可能的原因。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce qui déclenche la colère du dieu des océans.

了海神的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Pour une histoire de jalousie, peut-être ?

可能是由嫉妒

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

L'aboiement peut perturber un sanglier et provoquer une attaque.

吠叫会惊扰野猪并攻击。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

L'abus narcissique déclenche souvent des sentiments d'anxiété et de nervosité qui peuvent déclencher des symptômes physiques.

自恋虐待通常会焦虑和紧张的感觉,从而一些身体症状。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.

这个问题了很多议,如今一个新的假设重新

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.

是的,这正在全国性的大辩,甚至家庭内部的纠纷。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Natacha m’a dit quelque chose qui m’a fait réfléchir.

Natacha说了一些我深思的情。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais quel événement a déclenché la guerre ?

不过,是什么了战呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Bon alors ce " U" , ça pose toujours des problèmes !

这个”U“,总是能问题!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Souvent ça part en mort prématurée... Eh Bam.

通常它会早亡... 呃 唉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.

目前,核能了最激烈的辩

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Mais pourquoi provoquent-ils de telles inondations ?

但为什么它们会这样大的洪水?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.

Rosa Parks的被捕了一波抗议浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les tempêtes qu'il déclenche sont de véritables cataclysmes.

他所的风暴是真正的大灾变。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Émouvoir, c'est un verbe qui veut dire provoquer une émotion.

émouvoir是一个动词,意味着某种情感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle pose des questions politiques, éthiques, écologiques, et sociales.

了政治、伦理、生态和社会问题。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: la foudre à l'origine du feu.

二.闪电火灾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rubéfaction, rubéfiant, rubéfier, rubelle, rubellite, rubène, rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接