Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的人会引发很多社会问题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引发一片抗议之声。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列的历史问题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和能障碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会引发消化系统癌症、肺癌或白血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此引发起所有的注意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕想的主体。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。
La question des noms m'incite à faire deux réflexions.
提供这些名单引发两个问题。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施引发了一片怨声。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心的设立引发担忧。
Cette proposition a suscité quatre principales réactions.
这项建议引发了四个主要问题。
Répondre à la violence par la violence ne ferait qu'engendrer encore plus de violence.
以暴易暴只能引发更多的暴力。
Les pénuries d'eau risquent aussi de déclencher des conflits.
水资源缺少还可能引发冲突。
Le dispositif du projet a été très controversé.
这项法律的起草引发了争议。
En fait, c'est ce qui a déclenché la guerre au Congo.
这正是引发刚果战争的根源。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains déclenchent des polémiques et parfois de la haine.
有些会引议,有时会引仇恨。
Il arrive que la foudre cause des incendies.
闪电有时会引火灾。
Nous avons ici la cause probable de l'accident.
这是可能引的原因。
Ce qui déclenche la colère du dieu des océans.
这引了海神的愤怒。
Pour une histoire de jalousie, peut-être ?
可能是由嫉妒引的?
L'aboiement peut perturber un sanglier et provoquer une attaque.
吠叫会惊扰野猪并引攻击。
L'abus narcissique déclenche souvent des sentiments d'anxiété et de nervosité qui peuvent déclencher des symptômes physiques.
自恋虐待通常会引焦虑和紧张的感觉,从而引一些身体症状。
La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.
这个问题引了很多议,如今一个新的假设重新引了。
Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.
是的,这正在引全国性的大辩,甚至引家庭内部的纠纷。
Natacha m’a dit quelque chose qui m’a fait réfléchir.
Natacha说了一些引我深思的情。
Mais quel événement a déclenché la guerre ?
不过,是什么件引了战呢?
Bon alors ce " U" , ça pose toujours des problèmes !
这个”U“,总是能引问题!
Souvent ça part en mort prématurée... Eh Bam.
通常它会引早亡... 呃 唉。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引了最激烈的辩。
Mais pourquoi provoquent-ils de telles inondations ?
但为什么它们会引这样大的洪水?
L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.
Rosa Parks的被捕引了一波抗议浪潮。
Les tempêtes qu'il déclenche sont de véritables cataclysmes.
他所引的风暴是真正的大灾变。
Émouvoir, c'est un verbe qui veut dire provoquer une émotion.
émouvoir是一个动词,意味着引某种情感。
Elle pose des questions politiques, éthiques, écologiques, et sociales.
它引了政治、伦理、生态和社会问题。
Numéro 2: la foudre à l'origine du feu.
二.闪电引火灾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释