Les clients et de la recherche et le développement, une variété d'outils personnalisés pour les non-excavation.
并可为客户研发、定制各种非开挖工具。
Nous nous félicitons que la police de la MINUK soit sur le point de commencer le travail d'exhumation sur les lieux de sépulture, et nous demandons la mise en oeuvre rapide du Mémorandum d'accord signé entre la MINUK et le Comité international pour les personnes disparues afin d'entreprendre les tests sur ADN sur les corps non identifiés.
令我们感到高兴的是,科索沃特派团警方即将着手开挖坟地尸,我们敦促大家迅速执行科索沃特派团
失踪人员问题国际委员会签署的理解备忘录,以便开始对未确认的尸体进行脱氧核糖核酸测定。
Dans la dernière lettre que nous vous avons envoyée, nous signalions qu'avant de donner les ordres décrits ci-dessus, la Puissance occupante avait émis des ordres de démolition visant plus de 80 maisons palestiniennes du quartier de Silwan de Jérusalem-Est occupée, zone qui a été constamment et brutalement visée par les ordres et les mesures de démolition, d'expulsion et d'excavation émanant d'Israël.
正如我们上次致函阁下时提及的那样,在这些拆除令之前,占领国已针对被占领的东耶路撒冷Silwan居民超过80户巴勒斯坦人住所发
了拆除令,而这个地
一直是以色列大量拆除、
开挖命令及措施所针对的目标。
Les autres mesures d'adaptation des zones côtières consistent notamment à creuser de nouveaux puits et à faire des forages en cas d'intrusion d'eau salée, à délimiter les zones exposées aux risques d'inondation et d'érosion, à établir des systèmes d'observation du niveau de la mer, à empêcher l'extraction du sable et du gravier pour le secteur de la construction et à boiser les dunes de sable.
其他的沿海适应措施包括开挖新井
钻井应对海水侵入,标定洪水
侵蚀危险地
,建立海平面观测系统,防止开采建筑用沙,以及沙丘植树。
Qui plus est, moyennant quelques intrants supplémentaires, de la FAO par exemple, dont l'expérience et le savoir-faire sont déjà mis à contribution dans des sites de projets distincts, mais proches, les communautés qui bénéficient des forages ou des puits réalisés par d'autres organismes pourraient entreprendre des activités agricoles plus rentables ou, du moins, diversifier leur production agricole, au profit d'une nutrition plus équilibrée et plus saine.
此外,在附近的粮农组织项目点已经适用了粮农组织的经技术诀窍,只要粮农组织再追加一些投入,受益于其他机构开挖的井眼或水井的社
就能从事更多的生产性农业活
,或至少实现其农产品的多样化,增加营养,并使之更加均衡。
La Puissance occupante cherche indéniablement à modifier la structure physique et démographique de Jérusalem-Est occupée, qu'elle s'emploie à priver de son identité palestinienne en en chassant les Palestiniens par des voies illégales, tout en favorisant la judaïsation de la ville par d'autres mesures de colonisation de l'espace modifiant la situation sur le terrain, telles que la construction et l'expansion des implantations israéliennes et du Mur, la relocalisation de milliers et de milliers de nouveaux colons israéliens et les incessants travaux d'excavation qui sont menés dans toute la ville, notamment dans la zone d'al-Haram al-Charif.
毋庸置辩的是,占领国意图使用此类非法手段巴勒斯坦居民,强制实行非巴勒斯坦化,从而改变被占东耶路撒冷的市容及人口结构,与此同时,它又通过其他实际殖民措施,在当地制造事实以推进该市的犹太化,这些措施包括修建
扩大定居点及隔离墙,将成千上万更多的以色列定居者迁入,并在全市各处连续不停地进行开挖,连“尊贵禁地”也不例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。