Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命身上延,的生命子女的身上延。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
看见一辆汽车全速驶来,表延.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延下来,而试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
想要延合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要延到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工延到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱之伤,永生延。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延着法国美食的优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和延。
Le conflit au Moyen-Orient n'a que trop duré.
中东冲突已经延过长时间。
Les projets en cours seront poursuivis et améliorés.
将延并改善现行的规划。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,的传统就中一代代延下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性延。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地延一项任务。
De toute évidence, cette situation ne peut durer.
延这种情况显然是不可接受的。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于延现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,延性必不可缺。
Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.
因此,损失被迫投资期内一直延。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是企业生命的延。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
这里,同样可以发现“动物风格”物品很好地延了神秘特征的例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et aujourd’hui encore, la tradition continue !
如今,这个传统延续下来!
Tout ce qui va être vintage va se poursuivre.
一切都将是复古延续。
Elle n'est reconnue que si elle se prolonge.
她只有延续自己认可。
Et j’ai tenté de le prolonger à ma façon.
我要按我方法延续下去。
Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.
此后,这项传统得以流传下来,得以延续。
C'est le début de leur règne qui se poursuit encore aujourd'hui.
这是它们统治开端,至今仍在延续。
Cette série noire qui continue pour le constructeur Boeing.
制造波音公司继续延续这种黑色系列。
Un effort poursuivi durant près de deux cents civilisations.
一个延续了近二百个文明努力。
C'est elle qui a choisi d'abandonner les efforts vains des cent quatre-vingt-onze civilisations l'ayant précédée.
放弃了已延续191轮文明徒劳努力。
Alors ça se poursuit sur cette lancée avec cette victoire de Hou Zhihui.
因此,随着侯志慧,这种势头得以延续。
Est-ce qu'on change de paradigme avec ça ou est-ce que c'est une suite logique ?
这是否是一种新范式或是逻辑上延续?
Aujourd'hui encore, certaines tribus perpétues cette couture.
即使在今天,一些部落仍然延续着这种接缝。
Il veut faire durer le plaisir !
他想让这种快乐延续下去!
Et sans doute, cela devait continuer.
而且这种情况可能延续下去。
Parfois, le harcèlement continue sur les réseaux sociaux.
有时候,霸凌还延续到社交网络上。
La vie des hommes ordinaires se poursuivait et s'achevait de la même manière.
普通人人生也在一样延续和终结着。
Ce qui permet d'établir les antécédents c'est d'abord la pérennité dans le temps.
但“梗”都需要能够延续展现其生命力。
La deuxième monnaie c'est le dollar, qui est la suite logique du pound.
第二种货币是美元,它是英镑合理延续。
Eh bien du coup, les recherches de survivants s'étendent sur 4 jours !
这样一来,搜救生还者工作延续了4天!
Une nouvelle étude risque d'alimenter la suspicion concernant ce contraceptif oral.
一项新研究可能延续对该口服避孕药怀疑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释