Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的,商人们在废中继续做着小生意。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着四处成为一片废。
Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.
上周五,萨科奇夫人布鲁尼只访问了已成为一片废的安奎拉市中心。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰救援队还带着探测犬在废中搜寻。
Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
这座古老的城堡只剩下几处废。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥车在一片碎石堆前停下,这片废前身是聚源中学。
Et puis l'Europe, meurtrie, a su s'engager vers l'union, c'est-à-dire vers la paix.
一片废的欧洲能够走上团结,也就是和平之路。
L'ONU est née il y a près de 60 ans des cendres d'une guerre destructive.
联合国大约在60年前建立,从一场毁灭性战争的废上崛起。
La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.
在拉钦镇边缘地,废逐渐增多。
Toute la ville d'Agdam est en ruine, à l'exception de la mosquée centrale.
除了镇中心的清真寺之外,整个阿格达姆镇是一片废。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
织是在第三帝国的废上诞生的。
Les nouveaux logements se trouvaient au milieu des ruines de quelque 20 autres maisons.
新的房屋建在其他大约20栋房屋的废之中。
La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine.
库巴特雷镇和许多村庄是一片废。
Les maisons avaient été sommairement rénovées et étaient entourées de nombreuses ruines.
这些房屋得到基修缮,但许多房屋仍然是废一片。
Nombre des maisons situées plus à l'écart de la route semblaient être en ruine.
这些村子离公路较远的许多房屋处于一片废之中。
Toutes semblent avoir été construites sur les ruines d'anciennes maisons.
所有这些房子似乎都是在原来房屋的废上建的。
La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.
菲祖利镇现在完全成了一片废,几乎空空如也。
La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.
杰布拉伊尔镇无人住,一片废。
À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.
我今天在这里发言时,工人们仍在设法从废中把他们拖出来。
Sur cette période, nous avons pu créer un pays, littéralement, sur ses cendres.
在此期间,我们实际上是从废中建立起一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
我身影遮蔽之下 阴暗岁月的当中 你将找见光明。
Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.
不幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋中。
À l'époque, c'était vraiment une ruine qu'on a entièrement repensée et reconstruite.
当时,它确实是一个,我们全部重新设计和重建。
Selon la police, 3 véhicules ont été ensevelis sous les débris.
据警方透露,三辆汽车被掩埋底下。
Peindre sur les murs en ruines de plusieurs villes ukrainiennes pour dénoncer la guerre.
几个乌克兰城市的上作画,以此来谴责战争。
Il débute à Olympie, en Grèce, sur les ruines du temple d'Héra.
它始于希腊的奥林匹亚,赫拉神庙的上。
Votre région gagnera plus d'argent avec le petrole qu'avec quelques ruines antiques.
与古代相比,石油这片区域将赚更多的钱。
C'est dans cette ville, réputée pour ses ruines romaines, que Saladin passe ses premières années.
正是这个以罗马而闻名的城市,萨拉丁度过了他的早年。
Une aubaine pour l'évêque, qui peut édifier une première cathédrale directement sur les ruines.
但这也是主教的机,他可以直接上建造第一座大教堂。
Est-ce qu'on remet des ruines en état, ce qui est un peu bizarre ?
我们是修复,这有点奇怪?
C’était tout ce qui restait du massif de Granite-house !
“花岗石宫”的全这里了!
Elle avait l’aspect lamentable de toutes les constructions de la haine, la ruine.
它具有仇恨所创造的一切建筑——也就是的那种令人痛心的形象。
Là-bas se trouvent les ruines de la civilisation no 191.
上面有191号文明留下的。
Il n'y avait aucune trace des ruines qu'ils s'étaient imaginées.
人们想象中的并不存。
Mais alors, l'Univers deviendra-t-il un champ de ruines après la guerre ?
“宇宙变成一座战争吗?”
Un jour peut-être, quelque phénomène éruptif les ramènera à la surface des flots, ces ruines englouties !
或者有一天,有一种火山喷发现象要把这些沉没的重新浮出水面上来!
Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.
这座大都市的中,有600万人冒着大雨,露天里扎起了帐篷。
– Durmstrang apparaît aussi comme un tas de ruines à ceux qui n'en font pas partie ?
“这么说,一个外人看来,德姆斯特朗也是一堆?”
Numéro 3: Volubilis. Si tu aimes les ruines, c'est ici la destination de rêve.
沃鲁比利斯。如果你喜欢,这里就是你梦想的目的地。
On eût dit des ruines ensevelies sous un empâtement de coquilles blanchâtres comme sous un manteau de neige.
这似乎是一堆裹灰白色介壳糊下的,像裹雪白外衣下一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释