有奖纠错
| 划词

Les huit États parties concernés ont accédé à cette demande.

所有八个缔国均这项请求。

评价该例句:好评差评指正

Les 15 États parties concernés ont accédé à cette demande.

所有15个缔国均这项请求。

评价该例句:好评差评指正

Les 15 États parties concernés ont accédé à cette demande.

所有15个缔国均这项请求。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

最后,有些还涉及到了等概念。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, 37 offres ont été soumises.

迄今为止已提交了37单。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objections, il considérera que la Commission souhaite faire droit à ces demandes.

如果没有人反,他认为委员会愿意这些请求。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, il considérera que la Commission entend faire droit à cette demande.

如果没有人反,他认为委员会决这一请求。

评价该例句:好评差评指正

D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.

这就使一国切内容出现了性。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont aussi introduit de nouvelles classifications dans leurs demandes et offres initiales.

有些国家还在初步的请求和中提出了新的分类。

评价该例句:好评差评指正

Les offres initiales des pays développés n'ont que peu amélioré les engagements actuels de ces pays.

发达国家提出的初步于它们目前的承诺作了有限的改进。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur les services sont fondées sur des offres et des demandes et ont progressé lentement.

服务业的谈判基于一种请求和的方式,进展十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Elles émanaient essentiellement de pays développés.

发达国家在这一进程中居带头地位,发展中国家也提出了一些请求和

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial forme le vœu que ces demandes de visite seront accueillies favorablement par les gouvernements concernés.

特别报告员希望,他前往访问的要求能够得到相关政府的

评价该例句:好评差评指正

Certains membres considèrent que c'est encore insuffisant et appellent leurs partenaires à présenter des offres de grande qualité.

有些成员认为,这仍然足, 并要求贸易伙伴提出高质量的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on a fait observer que même les offres initiales des pays développés avaient une valeur commerciale limitée.

然而,有人指出,即便是发达国家的初步也只有有限的商业价值。

评价该例句:好评差评指正

Les offres initialement proposées dans le cadre des négociations sur l'AGCS en cours recouvrent différentes catégories de services professionnels.

正在进行的《服贸总协》谈判中提出的初步涵盖同类别的专业服务。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire a été portée à l'attention du Gouvernement qui a rejeté les allégations et promis une réponse formelle.

这个案件已提请伊拉克政府注意,但伊拉克政府否了这项指控,并在稍后作出正式答复。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi sur les agressions sexuelles, des rapports sexuels sans consentement sont suffisants pour constituer un viol.

根据《强奸法》,未经的性交足以构成强奸罪。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait redoubler d'efforts pour que davantage de pays participent activement aux négociations et pour accroître l'intérêt économique des offres.

需要作出重大努力,使更多的国家积极参加谈判并提高的经济价值。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, le nombre d'offres initiales soumises est de 50 si l'on compte celle des Communautés européennes comme une seule offre.

到目前为止,如果将欧共体算为一个整体,提出的初步数目为50项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éruciforme, érucique, éructation, éructer, érudit, érudite, érudition, érugineux, éruptif, éruption,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

10.Voici la liste de tous les invités qui pourront participer à cette conférence,ils sont en tout 24.

10.这应允参会全部客名单。共计24名。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai pris ce mulet et ce cheval pour ce qu’il nous devait ; il m’avait promis deux montures royales.

我就牵了头骡子和匹马来抵欠我们钱,他应允头美极了坐骑呀。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩童话集

Le gentilhomme qui faisait l'essai de la pantoufle, ayant regardé attentivement Cendrillon, et la trouvant fort belle, dit que cela était juste, et qu'il avait ordre de l'essayer à toutes les filles.

位奉命带来水晶,仔细地打量了灰姑娘,他觉得她很漂亮,就应允了,他说他接到命令说任何女子都可以一试。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

« La Lumière décidera » , répondit-elle. Mais s'il avait fallu si longtemps à Turalyon, lui qui avait suivi la Lumière depuis son enfance, pour accéder à cet honneur, elle savait qu'il lui restait un long chemin.

“只要圣光应允。”她回答。连从小研究圣光图拉扬都花了这么久时间才能晋升,奥蕾莉亚一定会需要更久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érysipèle, érysipèle des jambes, érysipéloïde, Erysipelothrix, érysiphacées, Erysiphe, Erythea, erythema, érythémateuse, érythémateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接