Les hommes ont assez à faire avec les catastrophes naturelles.
自然灾害就够人们应付了.
Le problème est comment gérons-nous les difficultés actuelles?
问题是我们如何应付目前困难。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您当前情况呢?”
Il s'est montré très diplomate dans cette constantance délicate.
在这种难以应付情况下,得十分机智老练。
Le système de garanties doit évoluer pour rester efficace face aux nouvelles menaces et capacités.
如同威胁和能力一样,保障监督制度也必须演以有效地应付新和正在形成挑战。
Or ils n'ont pas les connaissances, les capacités ni les ressources pour y faire face.
它们并且缺乏应付气候化知识、能力和资源。
Par ailleurs, le champ d'application de la coopération Sud-Sud s'est élargi.
它们必须建立自己共同能力以应付共同利益,挑战和需要。
Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.
这样做是要应付这两个领域活动预期会情况。
Le personnel devrait être tenu responsable des décisions prises en la matière.
有关工作人员对其在这方面作出决定应付全责。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何可能出结果。
Lorsque le grand livre du système Atlas sera devenu pleinement opérationnel, les deux autres rapprochements.
当阿特拉斯系统普通分账完全启用之后,总分类账和银行对账单以及项目厅和开发计划署应付应收账款之间后两项核对将开始。
Employons-nous à renforcer l'ONU pour qu'elle puisse relever les défis de notre époque.
让我们努力强联合国,以应付当代挑战。
L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.
此外,联合国必须应付各种不可忽视困难。
Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?
们是否已准备好应付始料不及自然和人为危机?
Le Quartier pénitentiaire ne pourra donc pas faire face à la situation.
拘留股目前拘留能力不足以应付返回被告。
La prévention est l'élément fondamental de la réponse mondiale au sida.
预防是全球主要应付方法。
Elle a développé une capacité qui lui permet de faire face aux crises internes.
它发展了自己应付国内危机能力。
Les participants ont souligné qu'il convenait encore de résoudre de nombreux problèmes.
小组成员强调需要应付挑战还很多。
Le campus B a été récemment construit pour faire face à l'augmentation des effectifs.
B校舍是新,最近才建造,目在于应付学生人数。
Il est donc urgent d'instaurer et d'appliquer rigoureusement des mesures concrètes pour relever ces défis.
因此,迫切需要制定并严格执行应付这些挑战具体措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ainsi que l’affaire doit se passer.
事情是应当这样应付。
L’expédient eût été puéril. Il n’y songeait certainement pas.
这种应付方法是幼稚。他肯定不想这么干。
Je me demande s’il se débrouille bien, le fils de François.
C : 我很怀疑François应付过来吗。
Mais tous ont appris à vivre seuls, à se débrouiller, du matin au soir.
而是都学会了独自生活,学会了从早到晚应付。
Je vais me débrouiller, je vais le faire moi-même.
我自己能应付,我自己来做。”
“可是,生,您怎么去应付您当前情况呢?”
Eh bien, qui vous dit que je n’ai pas affaire à un amoureux ?
“对呀,谁对您说我要应付不是一个情郎?”
La sombre vie d’expédients à laquelle il était condamné lui en faisait une loi.
他过着随时要应付困难生活,这使他不得不这样做。
J'ai suffisamment d'ennuis comme ça en ce moment.
“眼前我要应付事情够多了。”
Votre argent de poche n'arrive pas à suivre vos dépenses ?
零花钱不够应付你开销吗?
Quant à la Mouquette, elle était bien capable d’être avec les deux galibots à la fois.
至于说穆凯特,她大有同时应付两个徒工能力。
Elle avait complètement oublié ce pain. Elle eut recours à l’expédient des enfants toujours effrayés. Elle mentit.
她早已把那面包忘到一干二净了。她只得采用那些经常在惊骇中度日孩应付办法:撒谎。
Nous avons suivi un entraînement pour faire face à une situation comme celle de tout à l’heure.
我们所接受训练正是为了应付刚才发生那种情况。
Comme leurs frères mésopotamiens, les premiers égyptiens doivent en effet composer avec la rigueur d'un climat aride et inhospitalier.
像他们美索不达米亚兄弟一样,早期埃及人不得不应付干旱和荒凉气候。
M. Martinez : Ils vont se débrouiller, ma chérie; parce que c'est nous qui allons garder le petit !
他们会应付得来,亲爱;因为我们也要照顾宝宝了!
Il reste plus de 3 millions d'euros à la charge de la ville.
- 该市仍有超过 300 万欧元应付款项。
Pour faire face aux prochaines semaines, Grasse a dû racheter de l'eau dans l'urgence.
- 为了应付接下来几周,格拉斯不得不紧急买水。
En revenant, je brandissais mon bâton prête à toute éventualité mais il n’y avait plus un seul garçon en vue.
回来路上,我挥动着棍,准备应付一切可能发生事,不过街上再没有任何一个孩了。
Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore ; sous l’Empire, il fut monsieur Grandet.
拿破仑当执政时代,好家伙葛朗台做了市长,把地方上公事应付得很好,可是他葡萄收获更好;拿破仑称帝时候,他变了光杆葛朗台生。拿破仑当执政时代,好家伙葛朗台做了市长,把地方上公事应付得很好,可是他葡萄收获更好;拿破仑称帝时候,他变了光杆葛朗台生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释