有奖纠错
| 划词

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

三个女人,多娜, 西亚, 塔娜, 三个时代,三种运,三段故事,讲述是对憧憬,实现热望以及守护代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

C’était l’impatience devant l’âge d’or promis, la hâte d’avoir sa part du bonheur, au-delà de cet horizon de misère, fermé comme une tombe.

急于想看到曾向诺过、在这个像坟墓一般封闭着穷困天地之外黄金时代,渴望获得自己应当享有幸福

评价该例句:好评差评指正
法国总新年祝词集锦

Protéger nos enfants, protéger notre information libre et indépendante, l'ordre libre et juste qui permet aux citoyens d'être heureux : voilà quelques-uns des combats de notre époque.

保护我孩子,保护我自由和独立信息,保护公民幸福自由且公平秩序:这这个时代斗争。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était quand même une confiance absolue, une foi religieuse, le don aveugle d’une population de croyants. Puisqu’on leur avait promis l’ère de la justice, ils étaient prêts à souffrir pour la conquête du bonheur universel.

依然怀着牢固信念,这宗教般的信仰,一种笃信宗教民族盲目自我牺牲。既然有人正义时代就要到来,就准备为争得普遍幸福而忍受磨难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接