有奖纠错
| 划词

Heureusement qu'il est guéri .

他痊愈了。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, il y a mon chien Néro.

,有狗Néro。

评价该例句:好评差评指正

J'étais inquiète, heureusement que tu as téléphoné pour me rassurer .

很担心,你打电话来让放心了。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, il a pu s'enfuir par la fenêtre des toilettes.

他从厕所窗户逃了出来。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, nous pouvons encore trouver un terrain d'entente.

们仍找到共同点。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.

,事实证明,们显然具有取得成功决心。

评价该例句:好评差评指正

Justement, notre force est que nous n'avons pas à l'inventer.

们并不是处于需要创造一个裁谈会境地。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent paraître mauvaises pour Israël mais heureusement pas pour la communauté internationale.

以色认为有错,国际社会并不这样认为。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, le nombre de filles scolarisées est de plus en plus nombreux.

现在上学女孩人数越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

,次大陆拥有丰富自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement c’est faux pour moi, le Fran ais moyen c'est d'abord un homme qui aime parler.

不对,普通法国人首先是擅于谈吐人。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journee.

一碗热热剩汤拯救了一天心情。还有馋嘴这一嗜

评价该例句:好评差评指正

Heureusement que j’ai pressé F à téléphoner à la MGEN.Sinon maintenant je serais encore une personne sans carte.

上次催着F给MGEN打电话,否则到现在还是无证人士呢。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, il est indemne.

他一点儿也未受伤。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, on te pardonne généralement tes commentaires acerbes, tant tu sais distiller autour de toi enthousiasme et énergie !

,人们总是原谅你严苛行为,因为你知道你周围布满着热情和量!

评价该例句:好评差评指正

Les efforts, heureusement vains, de quelques-uns pour limiter les références à la prostitution n'en sont que plus regrettables.

少数国家为限制与卖淫有关参考文件努力是徒劳,否则就太令人遗憾了。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, ce ralentissement a été moins grave que beaucoup ne le craignaient et des signes de redressement réapparaissent.

,经济放慢并没有像许多人所担心那样严重,现在,又有了一些复苏迹象。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUG a heureusement décelé l'anomalie et les mesures nécessaires ont été prises avant que tout engagement ait été pris.

日内瓦办事处及时发现,在作出许诺之前采取了适当行动。

评价该例句:好评差评指正

L'institution même des membres à statut permanent était une réponse à un besoin historique dans des circonstances heureusement révolues.

常任理事国这种制度本身是根据当时历史情况需要产生这种情况已被克服。

评价该例句:好评差评指正

Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.

久而久之,这一切都会变得无聊,再没有趣味,但时不时又会出现一些新惊喜,如2005年在伊斯坦堡或2006年在星加坡先后创办了双年展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grifola, Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Heureusement que j'ai pensé à prendre un parasol.

幸好我还带了一把阳伞。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

J'ai eu de la chance de pas avoir eu un accident avec.

幸好我用这个车没出过车祸。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Comme tous les autres types MBTI, heureusement que vous n'êtes pas toujours comme ça.

就像其他MBTI,幸好不总是这样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Heureusement que le voleur ne vous a pas attaqués!

幸好窃贼没有伤害

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

On est bien plus que ça et heureusement!

幸好不止如此!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Heureusement que j'ai mon parapluie ! - Oui, c'est rien du tout !

幸好我带了雨伞! -对,啥事都没有!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Heureusement d’ailleurs parce que là j'en ai à la m'immoler.

幸好结束了 不然我还得继续自我牺牲。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Heureusement, comme partout, l'innovation technique a aussi participé à l'évolution de notre cuisine.

幸好,就像别地方一样,技术创新也参与了我烹饪

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

La voilà, heureusement elle était dans mon tiroir.

给。幸好那天我把它放在抽屉里了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tiens, dit-il, ce n’est que le mort. J’aime mieux un revenant qu’un gendarme.

“啐,”他说,“幸好是个死人!我宁肯碰见鬼也不愿碰见宪兵。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Comme quoi, j'ai bien fait de ne pas le lâcher.

看,我真没错,幸好我没放弃他。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et heureusement que tu en as des idées avec une heure trente, toi.

幸好有主意,还给一个半小时呢。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Heureusement que la dame m'a expliqué un petit peu.

幸好我妻子为我讲了一下应该如何熨衣服。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Heureusement, ce n'est pas grave. Elle a eu de la chance !

幸好不是很严重,她运气不错!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il faut aller manger. J'ai encore un peu d'argent, heureusement.

要去吃饭了。幸好我还有一点点钱。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile ne pense plus à rien, soulagée, heureuse de ne plus être seule.

塞西尔什么都不再想,感到宽慰,幸好不再一个人。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Une chance qu'il y a les régions pour empêcher que le Québec change !

幸好有地区阻止魁北克改!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Heureusement, ils passèrent dans celle des enfants.

幸好,他又到孩子房间里去了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Encore heureux que vous soyez bien habillés !

幸好穿得还算体面!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Heureusement que je les ai, moi, dit Monte-Cristo.

幸好,我有。”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grille, grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接