有奖纠错
| 划词

Je ne demande pas mieux qu'il vienne.

来。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons aller seul en balade ou inviter la voisine qui, justement, en meurt d’envie.

可以一个人去散步,或者邀请女邻居,说定她正受到邀请呢。

评价该例句:好评差评指正

Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.

趾高气扬地公开说,将以色列地图上抹去。

评价该例句:好评差评指正

Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.

"唉!我呢,既然您都觉错;"奄奄一息的妻子说道,"只是我起了床啊。"

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces spéculations se répandent non seulement à Tbilissi, où, espèrent leurs responsables, elles permettraient de masquer une position non constructive dans le cadre des pourparlers, mais aussi dans certaines capitales occidentales qui, lorsqu'elles le jugent indispensable, n'hésitent pas non plus à rendre plus strict le régime des visas.

这种揣测在第比利斯广为流传,这样,以掩盖在会谈中所持的非建设性立场,仅如此,在某些西方首都也广为流传,而这些国家在必要时也会严格控制签证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle serait ravie d'avoir une bonne raison de vous renvoyer !

理由开除你们呢!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je sais que toutes ces dames te rechercheront.

我知道所有那些太太们都和你结交。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Crois-moi, je serai content quand tout ça sera terminé.

天哪,我真一切早点结束。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

J'ai cru comprendre qu'il vous verrait tous les jours s'il le pouvait.

我认为他 每天都能见到您呢。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, le commandant Farragut ne demandait qu’à partir.

再说,法拉古司令宫本马上就出发!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour tout vous dire, je crois qu'il n'était pas mécontent de s'en débarrasser.

说实在的,那大概正摆脱它呢。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous ? Stressé ? J'aimerais bien voir ça !

“您?紧张?我倒看到您紧张起!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nombre d'entre eux auraient souhaité que le bal se prolonge, mais Harry était ravi d'aller se coucher.

许多希望舞会能延长一些时候,可是哈利正回去睡觉呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Personnellement, j'aurais été ravi d'être attaqué par des Détraqueurs.

“就我说,我还摄魂怪袭击我呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

J'espère que c'est ce qui se passera, je préfère que ce soit elle qui entre dans la famille.

我也样,我情愿让唐克斯成为我们家的一员。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'imagine que vous serez bien contents, tous les deux, lorsque tout ça sera terminé, dit Mr Weasley.

“我猜想你们都件事赶紧结束吧?”韦斯莱先生问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais tu connais Percy, Croupton lui avait confié la direction du département, il n'allait pas s'en plaindre.

但你是了解珀西的,克劳奇让他独当一面,他正呢。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous parlions peu, étant trop émus. Ned Land aurait voulu se précipiter à la mer.

我们在伺机行动,因为太激动了,几乎说出话了,尼德·兰马上就冲到海里去,我强迫他等一等。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Essaye de comprendre: Malefoy espère que tu seras tué avant le match de Quidditch entre Gryffondor et Serpentard.

弄弄清楚吧,马尔福正你在魁地奇比赛以前就自己找死呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, ça ne me déplairait pas du tout, marmonna-t-il en se détournant.

反对,我呢。”哈利嘟哝着把脸转开了。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, tant mieux ; car, dans ce cas, je demanderai à Sa Majesté la permission de plaider pour lui.

“那好,我能;在种情况下,我请求陛下恩准我为他辩护。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La tante Pétunia et l'oncle Vernon insistaient toujours pour que Harry les laisse tranquilles, ce qu'il était ravi de faire.

弗农姨父和佩妮姨妈通常告诫哈利要碍他们的事,哈利也他们样对待他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il serait certainement ravi de saisir cette occasion pour raconter des histoires sur Hagrid à une représentante du ministère.

他肯定利用机会向一位魔法部官员散布关于海格的流言蜚语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les gens du ministère ne perdraient pas une occasion de faire savoir qu'ils ont réussi à attraper quelqu'un, tu penses bien…

“魔法部显示一下他们抓了什么呢,是吧?”

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Depuis longtemps, Mme Bovary guettait sa mort.

到哪里去行医呢?去托特吧。那里只有一老医生。很久以,包法利太太就他死掉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接