有奖纠错
| 划词

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.

附件二载有本届会议暂定日程

评价该例句:好评差评指正

Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.

主席致词之后,小组委员会将安排日程

评价该例句:好评差评指正

L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.

四个新加坡议题加入更使日程

评价该例句:好评差评指正

Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).

筹备委员会通过了提出日程(见附件二)。

评价该例句:好评差评指正

Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.

主席提请注意有必要尽量遵守提议日程

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.

所有这些使人对日程及其重要活动一目了然。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.

附件二载有届会暂定日程,将在以下各节加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.

附件二载有届会暂定日程,以下各小节分别加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.

附件二载有届会暂定日程,以下各小节分别加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.

附件二载有届会暂定日程,将在以下各小节加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.

附件二载有届会暂定日程,以下各小节分别加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.

附件二载有届会暂定日程,将在以下各小节加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.

我们认识到海地日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要共识。

评价该例句:好评差评指正

Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.

因为大会届会历时一年,在更长时间内安排大会日程看来是可取

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.

本文件附件二载有届会暂定日程,以下各小节分别加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.

此外,请求中还列举了可能会影响延长期日程风险因素,诸如气候。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.

她还希望知道指导委员会有何日程,以及指导委员会完成其后将何去何从。

评价该例句:好评差评指正

Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.

它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后日程铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.

暂定日程力争尽量利用正常时间内提供服务和设施。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.

附件二载有届会暂定日程,以下各小节分别加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, ayant communication du programme de la journée, n’avait plus qu’à s’y conformer.

路路通接人吩咐,一天的已经算是排定,只要照办就行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接