有奖纠错
| 划词

La citadelle et son village qui arrive au bord des falaises.

城堡和城堡脚下的村子,可危啊。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions de sécurité demeurent très précaires, M. Holmes l'a signalé.

正如霍姆斯先生所言,那里的安全局势仍可危。

评价该例句:好评差评指正

Il y va de l'avenir du système commercial multilatéral.

多边贸易制度未来的本身可危。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况可危。

评价该例句:好评差评指正

Elle place des milliers de Palestiniens dans une situation des plus précaires.

这使数千巴勒斯坦人处境可危。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de pays voient leur personnel de santé dans une situation précaire.

在许多国家,保健工者处于“可危的状况”。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et la stabilité de la planète tout entière sont en jeu.

全球的安全与稳定现在可危。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'intégrité même du régime de non-prolifération qui est en cause.

不扩散制度的真正完整性可危。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.

但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的可危。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de leur existence au Kosovo a ainsi été mise en péril.

因此,他们在科索沃的持续生存就变得可危。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les camps de réfugiés palestiniens reste précaire.

巴勒斯坦难民营中的情况可危。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces accomplissements, cependant, sont en danger.

而,所有这一切成就都可危。

评价该例句:好评差评指正

Tant que l'impunité est endémique, la protection des civils dans les conflits armés demeure précaire.

只要有罪不罚现象普遍存在,武装冲突中保护平民就仍可危。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la sécurité des agents humanitaires en Côte d'Ivoire reste précaire.

与此同时,人道主义工者在科特迪瓦的安全状况可危。

评价该例句:好评差评指正

La situation des réfugiés et des déplacés est restée précaire dans de nombreuses régions d'Afrique.

在非洲许多地区,难民以及流离失所者的状况可危。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note la situation financière précaire de la Mission.

咨询委员会注意到西撒特派团的财政情况可危。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Angola demeure précaire.

安哥拉的人道主义局势仍可危。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux internationaux se trouvent eux aussi dans une situation financière précaire.

国际法庭的财务情况也是可危。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.

这虽只是初步数字,却表明形势可危。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, aujourd'hui, l'état de droit est en péril aux quatre coins du monde.

但是,当今世界各地的法治可危。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024巴黎奥运

La Roumane, oui, sait que tout se joue là, dans les prochaines secondes.

是的,罗马尼亚人知道,在接下来的几秒钟内,切都可危。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais depuis dix ans, cet équilibre est en péril.

但是10起,这种平衡可危。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La renommée des réceptions du roi Stanislas était en jeu.

国王斯坦尼斯劳斯招待宾客的名声可危。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On a des retraités en situation de précarité.

我们的退休人员处境可危。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Là, du côté de tristan, la solidité de sa pièce est encore précaire.

在那里,在特里斯坦的侧,他的作品的坚固性仍然可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ce soir, la situation est toujours précaire.

今晚,局势依然可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ce sont nos stocks qui sont en jeu.

- 我们的可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Un jouet à mettre entre toutes les mains. Il en va de toutes les couleurs.

- 个玩具,放在所有人的手中。所有颜色都可危。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

En jeu ce soir, une place pour la phase finale de cette nouvelle compétition.

今晚可危,这是这项新比赛最后阶段的席之地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Je me retrouve en situation précaire très rapidement.

我很快发现己处于可危的境地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

C’est la conservation du poumon du monde qui est en jeu.

保护世界肺是可危的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20135月合集

Et en mai 2013, aujourd'hui, la situation reste plus que précaire.

20135月,今天,局势仍然可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Mais la trêve ne tient qu'à un fil.

但休战仍可危。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

120 000 emplois et 9 milliards d’euros de recette sont en jeu.

120,000个工作岗位和90亿欧元的收入可危。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015二季度合集

Il en va de la liberté dans une Europe unie.

个统的欧洲,可危。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合集

Et la majorité de Joe Biden ne tient qu'à un fil.

乔·拜登(Joe Biden)的多数党可危。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合集

Mais c'est pourtant là, paradoxe, que se joue le sort de Kiev.

相矛盾的是,基辅的命运可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Aujourd'hui, un grand nombre de Français sont dans une situation précaire.

如今,大量法国人处境可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Aujourd'hui, combien sont toujours dans une situation de précarité?

如今,还有多少人仍处于可危的境地?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Pour ce vigneron, une partie de l'avenir de la profession se joue ici.

- 对于这位酿酒师来说,该行业未来的部分内容在这里可危。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接