“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯最初是顺利、光辉灿烂。生活一切似乎都在向我微笑。
Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.
手握风铃,身随,迷离。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老人回忆把我们带到了苦群众观点。
L'amour et la douleur, seront fan s par le temps.
爱和伤痛,都会败给。
Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .
这部电影让人伤感地回忆起那些疯狂。
Si on a passé le printemps, on dira que le temps est tiède, c'est superficiel!
若走过春天,就说温暖,是种肤浅!
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
一去不复返。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们不能让流逝停止。
Les vieillards repassent sur tout le cours de leurs années.
老人们重提他们度过全部。
20 ans est le plus bel âge de la vie.
20时一生中最美丽。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往礼和历经光荣继承。
30. Vie sans amour, année sans été.
没有爱情生活,就像没有夏天。
Vous avez beaucoup changé. —— Que voulez-vous ? Le temps est un assassin.
你变化很大。——我有什么办法呢?不饶人。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着流逝我失去了幻想。
Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.
在所有这些中,他对联合国理想从未破灭。
L'histoire du peuple ouzbek est vieille de plus de 3 000 ans.
乌兹别克人民历史可回溯至悠远,长达3000多年。
Nous espérons que dans les années qui viennent nous progresserons concrètement.
我们希望,在下一年以及随后中,我们将就裁谈会工作取得显著进展。
Nous espérons que cette relation fructueuse se développera encore dans les années à venir.
我们期望,这一富有成果关系在今后里将得到进一步发展。
Ce sont là des années que notre génération, notre peuple ne pourront jamais oublier.
这是我们这一代人和我国人民难以忘怀。
Lorsque j'ai évoqué le passé récent de la Commission, j'ai parlé d'une décennie de confusion.
回顾委员会最近,可谓是混乱十年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
在我身影遮蔽之下 阴暗月的废墟当中 你将会找见光明。
Elles sont même la trame de nos vies et des années qui viennent.
它们甚至是我们生活和未来月的结构。
Comment repousser les marques du temps ?
如何抚平月的痕迹?
Et alors, qu'est-ce qu'on peut vous souhaiter pour les futures années ?
那么,对于未来的月,你们想要什么样的祝福?
Les filles ont leurs premières règles le plus souvent vers 13 ans.
女孩子们通常在13月经初潮。
Alors un livre super beau c'est " L’Écume des Jours" de Boris Vian.
有本超级好看的书,那就是Boris Vian的《月的沫》。
Au fil des ans et des voyages, le mot se transforme.
经过月变迁,这个词发生了变化。
Tous les voiles un jour se lèvent, Car tout se fane, Et tout s'achève.
一切月的面纱将被掀起,都将枯萎,都将结束。
Tous les voiles un jour se lèvent; Car tout se fane, Et tout s'achève.
Comme ça nous pousse, ça ! Tous les ans douze mois.
“哎,哎,月催人,又是一年了。”
Cette technique d'émaillage rend la tuile en céramique bien plus résistante dans le temps.
这种搪瓷技术使瓷砖面对月的磨损非常具有抵抗力。
Car ce que fait le temps appartient à l'homme.
,月创造的一切都是属于人类的。
En temps de troubles on s’y enivre de paroles plus que de vin.
在动荡的月里,人们在那些地方所痛饮的,不仅仅是酒,更多的是语言。
Les vicissitudes du temps avaient effacé chez eux toute trace de rage et de rudesse.
月的风霜已消去了他们性情中所有的刚硬和火热。
Tout semblait indiquer qu'une longue période de temps s'était écoulée.
一切都表明,漫长的月已经流逝。
Dix-huit millions neuf cent mille années étaient derrière elle.
一千八百九十万年的月跟在她身后。
Ils devront porter eux-mêmes cette mission sur leurs épaules et pendant de très longues années.
他们将肩负着这伟大的使命孤独地走过漫长的月。
Un siècle s'était écoulé, et ils étaient devenus ici des gens ordinaires.
但现在,跨越了一百多年的月相聚在此,大家都是普通人了。
Au fil des années, la forêt repoussa, plus belle et plus verte que jamais.
月流转,森林重新焕发生机,比以往更加郁郁葱葱。
Les années passent et Jane veut aller à l'université, mais ses parents n'ont pas assez d'argent.
月流逝,简想上大学,但她的父母没有足够的钱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释