有奖纠错
| 划词

Les atteintes à ces droits sont encore nombreuses.

侵犯这些权利的行为仍屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关不正当招聘做法的指控屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que des tiers se trouvent mêlés à une fraude commerciale.

卷入商业欺诈的情形屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

La torture est monnaie courante au Bangladesh.

孟加拉国,使用酷刑的行为屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.

法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les exemples d'accords de paix infructueux ne sont que trop nombreux.

不幸的是,和平协定受挫败的事例屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

否则,冲突一国重新爆发的情况将屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les sanctions imposées par le Conseil n'étaient tout bonnement pas appliquées.

理会规定的制裁根本未予执行的情况屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Le mépris des obligations et engagements internationaux est-il une caractéristique du comportement russe?

不顾国际承诺和义务俄罗斯的行为中不是屡见不鲜吗?

评价该例句:好评差评指正

Les symptômes sévères constatés chez elle seraient courants chez les personnes soumises à l'isolement cellulaire.

据说,她所经历的严重症状遭受单独监禁的人群屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Les détentions arbitraires, souvent discriminatoires, sont aussi devenues chose courante dans certains pays.

往往出于歧视而发生的任意扣留一些国家也变得屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements entre eux et des groupes rebelles ou les FACA sont très fréquents.

拦路劫匪和反叛团体或中非共和国武装部队之间的对抗也屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.

他注意到,会员国不履行其所承担义务的情况屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Les rapports faisant état du décès de migrants ayant recours à ces moyens sont de plus en plus fréquents.

这些作法造成移徙者死亡的报道屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Les règles les plus élémentaires de la procédure judiciaire sont bafouées partout et le terrorisme d'État s'affirme.

对最基本法律程序的不尊重屡见不鲜和变本加厉地施行国家恐怖手段。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que l'impunité soit devenue la règle, plutôt que l'exception, pour des crimes aussi graves.

这种极为严重的罪行不受惩罚的情况似乎是屡见不鲜,这是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et les génocides sont perpétrés en toute impunité.

战争罪、危害人类罪和灭绝种族罪公然有罪不罚的情况屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见不鲜的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont malheureusement une caractéristique de l'histoire de toutes les nations, en particulier durant leur période d'édification.

可悲的是,所有这些国家的历史上,尤其是它们的建国时期,这种情况屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Les attaques menées contre des civils innocents se poursuivent, et les violations graves du droit international humanitaire se multiplient.

对无辜平民的袭击持续不断,严重违反国际人道主义法的行为屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Ici, trafic de drogue et fusillades sont monnaie courante.

在这里,贩毒和枪击事件不鲜

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais à l'époque, aucune réflexion n'est engagée sur les conditions de vie des animaux sur les tournages et les cas de maltraitance animale sont fréquents dans l'industrie du cinéma.

片场没有考虑到动物生存状,虐待动物间在电不鲜

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Au-delà de s'être fait un petit peu harceler, mais ça, malheureusement, il y en a plein, et ces gens sont méchants, et parfois avec les gens plus intelligents, d'ailleurs, ou plus sensibles.

除了稍微受到些欺凌之外,不幸是,这种情不鲜,那些人很刻薄,有对更聪明或更敏感人也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc vous pouvez entendre ce genre de phrase dans la rue, il y a également beaucoup de regards insistants, donc voilà, il y a encore beaucoup de harcèlement de rue et également dans les transports en commun et dans le métro.

因此,你可能会在街上听到这类话,还会遇到许多持续注视,总之,街头骚扰依然普遍,公共交通和地铁中也不鲜

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接