Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.
酒和空气的接触是个缓慢的过,酒香的数量,种类和层次随着这个过发展。
Spirituellement, l’homme n’est pas prêt à vivre ses bombes.Il n’est pas encore mûr.
从精神层次来看,人类还没有做好体验炸弹的准备。
Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.
嘴中平均感很出色,这个红酒很丰富而且层次感强烈。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Est-ce que votre service est au niveau de vos objectifs?
你公司的服务与你的公司目标是否个层次上?
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律的标注,结果就是对法律产生深层次的影响。
Au plan international, plusieurs pays participent à des projets financés par la Commission européenne.
国际层次,若干国家参加了欧盟委员会供资的项目。
Le progiciel d'entreprise Atlas est utilisé par UNIFEM à des niveaux multiples.
作为个“企业资源规划”系统,Atlas目前妇发基金的多个层次得到运用。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个义按高低层次排列获得粮食的途径的不同要素。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
层次上,这问题是个单纯的条约解释问题。
Il faut prendre de mesures à différents niveaux.
需要不同层次采取行动。
Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.
然而,单单是国家层次上的努力还不足以对付毒品问题。
Son gouvernement réaffirme également sa détermination absolue à combattre le terrorisme à tous les niveaux.
他的政府也重申其切层次上打击恐怖主义的最大的决心。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们固然表现多个层次,但社会经济方面最为明显。
Au plan conceptuel et institutionnel, le rapport du Secrétaire général soulève courageusement des questions fondamentales.
秘书长的报告理论和机构层次勇敢地涉及些根本性问题。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这差别。
À cet effet, en première instance, c'est une chambre de trois juges qui devrait siéger.
为此目的,第层次所处理的案件应该由个有三名法官组成的分庭审理。
Le monde du travail subit des transformations profondes.
工作领域正经历深层次的变革。
Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.
其中有些建议和其他建议似乎是重复提出的,但这需要从两个层次加以分析和理解。
Des travaux sur la question ont été menés à plusieurs niveaux.
这项工作直各个层次开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça donnera du relief à son calamar.
会使他的鱿鱼有层感。
Il y aura de la technique, du goût, des textures.
技术含量高,味丰富,还有多层的口感。
Au-dessus, on a des petits écailles qui amènent du craquant.
上面还有一些脆的,增加了口感层。
Sphère au chocolat et poire en texture.
巧克力球搭配丰富层的梨。
Donc, il y a vraiment un art de sophistication de la simplicité.
因此,在简约中有一种层感。
Et le dessin animé de Walt Disney en ajoute encore une couche.
而沃尔特-迪斯尼的动画片又增加了一个层。
En fait, les couches sont disposées de manière concentrique.
事实上,些层是以同心圆的方式排列的。
Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.
而且,再深层上讲,拼写从来就不是语言的一个结构。
Le risque avec des produits subtils, c'est de faire une assiette sans relief.
用些细腻的食材的风险在于,它们可能做出来的会缺乏层感。
Ils recherchent des vérités plus profondes et l'authenticité.
他们深层的真理和真实性。
Si quelqu'un te reflète, cela signifie qu'il t'écoute à un niveau plus profond.
如果有人模仿你,意味着他们在深层上倾听你。
Pour devenir un véritable ami, il faut se connecter à un niveau profond et particulier.
要想成为真正的朋友,就需要在深层和特别的层面上建立联系。
La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.
反对恐怖主义意味着开放的辩论,且深层的民主辩论。
Donc, ça leur donnait déjà un niveau particulier.
让他们的角色有了特别的层。
J'ai mené une première investigation. À tous les niveaux, je dirais six mille personnes.
“我初步查了下,由上至下各个层,大约六千人吧。”
Contrôler une réaction chimique revient ni plus ni moins à manipuler des particules microscopiques.
对化学反应的控制,就是在一维层上操控微观粒子。
Arrivé à ce niveau, vous devez fournir ces informations.
“您玩到个层,就必须提供些信息。
La civilisation avait atteint le Moyen Âge.
该文明进化至中世纪层。
– Alors, tu vas t'abaisser à son niveau ?
“么说你要把自己降低到他那个层?”
Tu sais, il faut savoir qu'ils ont pas du tout le même niveau de conscience que nous.
你知,要明白他们跟我们完全不是一个文明层的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释