Il est à la hauteur de la situation.
他能应付局面。
Ce n'est pas la mer à boire.
还不是情况最糟的局面。
Elle est dans les choux.
她面临尴尬的局面。
Nous nous trouvons devant une situation complexe.
我们面临一的局面。
Pour en profiter, l'essentiel sera d'être disponible, ouvert aux nouveautés.
但是可以利用种变动开拓新局面。
La situation est difficile à gérer.
局面很难应付。
C'est une évolution déplorable de la situation.
是一种令人惋惜的局面。
Il y a plusieurs raisons à cela.
造成一局面有多种原因。
Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.
我们必克服种局面。
Cette situation continue à nous préoccuper fortement.
一局面仍令我们极为担忧。
Il est essentiel qu'une nouvelle dynamique soit créée pour y parvenir.
必为此目的创造新局面。
Le pays s'attelle certes à y remédier.
我国正在矫正种局面。
Cette attaque ne fait qu'exacerber la situation.
一攻击加剧了种局面。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺兴改变了欧洲落后的历史,使东方领先的局面成为过去。
Le Brésil a, à maintes reprises, fait part de sa préoccupation face à cette situation.
巴西一再对种局面表示关切。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方显然有责任改变一局面。
Telle est la situation à laquelle nous sommes confrontés.
就是我们所面临的局面。
J'espère que nous pourrons remédier à cette situation.
我希望一局面能够得到纠正。
Mme Pellicer Silva espère que l'on remédiera à cette situation le plus rapidement possible.
她希望该局面尽快得到矫正。
C'est le drame auquel nous devons nous attaquer.
就是我们必对付的局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi on peut retourner les situations comme ça ?
为什么我们能逆转这种局面?
Maman essaya de sauver la situation.
妈妈努力挽回局面。
Et donc, ça change la donne.
这改变了局面。
Prudent, il joue la carte de l'apaisement.
他非常谨慎,想要平息这个局面。
Ça aurait pu tout changer quoi.
这本可以完全改变局面。
Le redressement de la situation provient de l'intervention de l'Etat.
国家进行了干预,从而才能挽回局面。
Connaître les différences subtiles peut t'éviter l'embarras tant redouté.
了解细微差别可以避免可怕的尴尬局面。
À quoi bon tout bouleverser, puisque bientôt le soleil allait luire ?
为何要破坏平静的局面,反正旭日就要上升?
En tout cas, parfois ça peut créer des situations embarrassantes !
不管怎样,有时候这会造成尴尬的局面!
Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.
这样的局面可能会迫使政府采取三次隔离措施。
Et ne pas vous mettre dans une situation où vous auriez à le subir.
你们不希望发现自己遇到你们现在面对的局面吧。
Après la prise de la Haie-Sainte, la bataille vacilla.
在夺取了圣拉埃以后,战事形成了相持不下的局面。
Son nom le fera élire, et les conservateurs, ensuite, pourront mener la danse.
他的名字将使他当选,然后保守派将掌控局面。
Et nous, nous nous déguiserons en robots pour transgresser la fête des robots !
而且我们将打扮成机器人,来打破机器人聚会的局面!
Aujourd'hui, nous sommes heureux de savoir que le ministère surveille la situation de près.»
现在得知魔法部正在密切注意这一局面,感到十分欣慰。”
Tout en ramant, il réfléchissait à une manière de mettre fin à cette situation intolérable.
在划船时,他想到了一个结束这种不可容忍的局面的方法。
Mais dès sa création, Weimar fait face à une situation intenable.
但从一开始,魏玛共和国就面临着保不住地位的局面。
Clairement : c'est notre modèle de société, pavillon-voiture, qui a créé ça.
是我们的社会模式造成了这个局面。
Et c'est logique, parce que tout le monde y gagne.
这是有道理的,因为这是一个双赢的局面。
Pour assurer solennellement que rien ne pourra entraver ou défaire ce qui sera ainsi irréversible.
我庄严地保证,没有任何事情可以阻碍或消除不可逆转的局面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释