有奖纠错
| 划词

Mais la situation dans ce pays est autrement plus grave.

但是,该国严重得多。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est profondément préoccupée par cette dégradation dangereuse de la situation.

欧洲联盟对严重恶化深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés internes et la situation au niveau sous-régional ont fortement entravé le relèvement économique.

难以应付国内及分区域严重制约了经济振兴。

评价该例句:好评差评指正

L'inondation couvre les terres basses,la situation est très sérieuse.

洪水淹没了低十分严重

评价该例句:好评差评指正

Ces attentats se produisent à un moment de vive tension politique au Liban.

那些爆炸是在黎巴嫩治紧张严重情况下发生

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement dramatique dans les provinces orientales.

东部省份尤其严重

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il nous faut considérer que cette situation est extrêmement sérieuse.

因此,必须认为极为严重

评价该例句:好评差评指正

Par la suite cependant, on le sait, la situation au Moyen-Orient est devenue critique.

但是,中东最近严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans l'Ituri a été particulièrement grave.

伊图里特别严重

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la situation sur le terrain a continué à se détériorer gravement.

因此,当继续严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques de l'Organisation maritime internationale dressent un tableau très sombre de la situation dans cette zone.

国际海事组织数据显示,严重

评价该例句:好评差评指正

La situation haïtienne suscite de vives préoccupations dans la région.

严重区域关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pleinement conscience de la gravité de la situation.

我们充分意识到严重性。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la situation demeure grave sur le plan humanitaire.

因此,人道主义仍然严重

评价该例句:好评差评指正

Le tableau qui a été brossé de la situation en Iraq suscite de vives préoccupations.

伊拉克令人严重关注。

评价该例句:好评差评指正

La situation est sérieuxse.

十分严重

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la gravité de la situation actuelle, nous estimons que les solutions sont évidentes.

尽管目前严重,但我们认为解决方法是明确

评价该例句:好评差评指正

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些棚户区尤其严重

评价该例句:好评差评指正

C'est là une grave escalade de la situation explosive qui prévaut dans la région.

这是该区动荡严重升级。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Cisjordanie est non moins grave que dans la bande de Gaza.

西岸同加沙一样严重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Sauf qu'à Marseille, la situation est particulièrement grave et préoccupante.

只是马赛,局势特别,令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

C'est en fait un incident de plus dans une sérieuse dégradation de la situation depuis des mois.

这实际上是数月来局势恶化的又一事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Face à la gravité de la situation, la Finlande revoit aussi ses principes.

- 鉴于局势性,芬兰也审查其原则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La situation a atteint le stade d'un blocage majeur.

局势已经到了僵局的阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est le 285e jour de guerre et la tension reste très élevée.

这是战争的第 285 天,紧张局势仍然非常

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Patrick Pelloux, ce plan d’urgence, il est à la hauteur, selon vous, de la gravité de la situation ?

Patrick Pelloux,这个应急计划,你看来,它达到了局势性?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

La situation est de portée plus grave surtout au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée.

局势,特别是利比里亚、塞利昂和几内亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Dans l'actualité, les tensions de plus en plus fortes dans les hôpitaux, qui luttent contre 3 épidémies.

中,医院的紧张局势越来越,这些医院正与3种流行病作斗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

La tension était particulièrement forte près du bâtiment des services de sécurité de Port Saïd, qui a été incendié hier.

昨天被纵火的塞得港安全服务大楼附近的紧张局势尤其

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Les deux parties ont exprimé leurs sérieuses préoccupations à l'égard de la situation sécuritaire des zones où les extrémistes opèrent activement.

双方对极端分子积极活动的地区的安全局势表示关切。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mettre ou jeter de l’huile sur le feu : Mettre ou jeter de l’huile sur le feu: Inciter à la dispute, aggraver une situation.

火上浇油,使局势

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce tournant auquel nous étions préparés nécessite des décisions et des initiatives immédiates, à la mesure de la gravité de la situation, pour répondre à la catastrophe humanitaire.

对于这个转折我们早有准备,我们需要立即做出,与局势性相称的决定和举措,以应对人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La déclaration a menacé que la RPDC transformerait ses contre-actions militaires en " attaques préventives" si la situation atteignait " une phase grave incontrôlable."

声明威胁说,如果局势达到" 无法控制的阶段" ,朝鲜将把军事反击行动转变" 预防性攻击" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Luc Chatel, secrétaire général de l'UMP déclare que " les déclarations du président ne sont pas à la hauteur de la gravité de la situation" .

UMP秘书长吕克·沙特尔(Luc Chatel)宣称," 总统的声明不符合局势性" 。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il faut rendre à la police de ce temps-là cette justice que, même dans les plus graves conjonctures publiques, elle accomplissait imperturbablement son devoir de voirie et de surveillance.

我们应当公正地承认,即使局势的时刻,当时的警察仍镇静地尽到他们的道路管理和监视的责任。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était ce jeune homme que sa mère et sa sœur appelaient à leur aide pour les soutenir dans la circonstance grave où elles sentaient qu’elles allaient se trouver.

这位青年人就是他的母亲和他的妹妹求援的目标,她们觉得局势就要到来了,所以召他回来支援她们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

C'est l'un des regains de tension les plus importants depuis l'annexion de la Crimée par la Russie en 2014. après un référendum jugé illégal par la communauté internationale.

这是自2014年俄罗斯吞并克里米亚以来紧张局势的高潮之一。国际社会认非法的全民投票之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

V.Pécresse: Si la gravité de la situation internationale exige aujourd'hui un esprit de responsabilité et une opposition digne, les Français ne doivent pas être privés d'un vrai débat démocratique.

- V.Pécresse:如果当今国际局势性需要责任精神和有尊的反对派,那么法国人决不能被剥夺真正的民主辩论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Lors de sa rencontre dimanche soir à Genève avec son homologue jordanien Nasser Jubeir, M.Kerry avait indiqué que les deux parties avaient évoqué la situation grave sur la trêve en Syrie.

克里周日晚上日内瓦与约旦总统纳赛尔·朱拜尔(Nasser Jubeir)会晤时表示,双方讨论了叙利亚停战的局势

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Quatre Français sur cinq, 78% précisément, considèrent que la " situation politique est très grave depuis la dissolution" , cette folle décision dont les conséquences n'en finissent pas de ronger le débat public.

五分之四的法国人, 确切地说是78%,认“自解散以来政治局势非常”,这一疯狂的决定其后果不断侵蚀着公共讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接