Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
Le Haut Commissariat aux droits de l'homme s'emploie à l'heure actuelle à encourager la traduction du Guide dans les langues des minorités, afin de mieux répondre aux attentes de celles-ci.
Bien que nombre de membres des minorités soient devenus précieux en tant qu'acheteurs, lecteurs, auditeurs ou spectateurs, et aient contraint les médias à être plus nuancés, certains groupes demeurent plus vulnérables que d'autres.
Les auteurs affirment qu'une telle publication attise la haine envers les communautés sinti et rom, augmente les risques d'hostilité des fonctionnaires de police, et renforce l'exclusion sociale de cette minorité.
Elles ont aussi le droit inaliénable de s'exprimer dans leur langue lorsqu'elles s'adressent à toute personne disposée à les écouter ou à les lire, ainsi que dans le cadre de leurs activités commerciales.