Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.
工人情绪不满导致了一场罢工。
Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.
这次深刻改革导致封建制被废除,神道教被确教。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短会晤不仅仅导致了中人愤怒。
Leur mauvaise gestion a coulé l'usine .
他们管理不善导致工厂倒闭。
Si ce genre de position est gardé trop longtemps, cela accroît le risques de TMS.
如果这种姿势保持时间过长,就容易导致肌肉骨骼障碍。
La tempête provoque l'échouement de ce navire.
暴风雨导致这艘船搁浅。
Ne modifiez pas le nom du répertoire wp-flashblog, cela pourrait entrainer des disfonctionnements.
不要更改wp-flashblog目录名,这样能会导致一些故障.
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .
文化差异不一定会导致冲突。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张气氛导致了一场冲突。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论习惯经常导致学生只会站在自己思考。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我病情是由于饮酒导致了兴奋。
Le niveau de la Seine ne cesse de monter avec la fonte des flocons.
而冰雪融化导致了塞纳河水位上升。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他行导致失败。
Une fillette de trois ans, sa mère et son oncle ont été tués.
车祸导致一个三岁女孩、其母亲和叔叔死于非命,另有三人受伤。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨导致购买力下降。
L'automobiliste roulait trop vite si bien qu'il a eu un accident.
司机开太快导致车祸。
Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.
这些传统和标志丢失导致太多族群自己民族认同感到愤怒。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区沃州(Vaudois)难民导致真正内战。
La politique promulguée par le gouvernement entraîne la mévente de ce restaurant.
政府颁布政策导致这家饭店生意萧条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce qui m'a pris de dire ça ?
是什么导致我这么说?
Autrement dit, selon Fibiger, l’ingestion de ce ver parasite entraîne un cancer.
换句话说,根据菲比格说法,摄入这寄生虫会导致癌症。
Dans les autres cas, oui, il y a des issues plus difficiles, voire des décès.
剩余其他病例中,确实有十分严重,甚至导致死亡。
Son inhalation peut causer la mort par asphyxie.
吸入该质会导致窒息死亡。
Cela entraînait des contraintes pas très compatibles avec un emploi.
这样就会产生很多限制,导致和我工作是不兼容。
Les activités humaines sont à l'origine de la disparition de certaines espèces animales.
人类活动是导致某些动因。
Tous vont entraîner la chute des régimes en place.
所有这些都将导致政权垮台。
Cela vaut aussi pour les ultraviolets, ces rayons qui causent les coups de soleil.
紫外线也是如此,紫外线会导致晒伤。
Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.
此外,阿富汗局势动荡也会导致欧洲将面临非常规化移民潮。
Ce qui fait que très rapidement, on s'embrouille.
这就导致我们思绪迅速变得混乱。
Ce sont des maladies cardio-vasculaires, du diabète, des cancers, de maladies immunitaires qu’on meurt.
心血管疾病、糖尿病、癌症、免疫系统疾病都会导致死亡。
En voiture, ça peut jouer des tours, ça peut faire perdre des élections.
开车时,它可能会带来麻烦,可能会导致选举败。
Quels sont les scénarios qui mènent à l’accident ?
导致事故情景有哪些?
La défaite de Waterloo a finalement raison de lui puisqu’il abdique définitivement.
然而,滑铁卢战役败最终导致他再次退位。
Et puis finalement, il y en a trop.
但最后导致装得太多了,根本吃不完,眼大肚皮小。
Mais les inquiétudes ne sauraient pousser à l'inaction.
但是担忧不应该导致裹足不前。
L'alcool entraîne des conséquences sérieuses chez les mineurs.
酒精在未成年人身上导致了许多严重后果。
Et le surpoids entraîne des maladies, comme l’obésité et de graves maladies du cœur.
超重会导致某些疾病,如肥胖症、严重心脏疾病。
Oui, " La crise économique a amené des problèmes sociaux"
是。“经济危机导致了一些社会问题。”
Voilà, " La crise économique a amené" ou " amène toujours des problèmes sociaux"
没错。经济危机引发了,或者总是导致社会问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释