有奖纠错
| 划词

Des Serbes du Kosovo sont invités à participer au groupe de travail.

正在工作科索沃塞族成员。

评价该例句:好评差评指正

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使证据的工作更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Les intéressés doivent rechercher activement un emploi pendant sept jours avant d'être considérés comme chômeurs.

至年底,名册上有1,039,300人,其中1.003,200人失业者,其余人正积极工作(在获得失业地位之前七天内)。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes ses activités, elle privilégiera les relations directes.

她将在其一切工作中保持直

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux emplois et aux fonctions est assuré à tous dans des conditions égales (art. 35).

个人都在平等的条件下工作和职务(第35条)。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, il serait inutile de s'interroger sur ses méthodes de travail.

如果这样的提案能够出现,那么也没有必要去改进委员会工作方式了。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a également demandé des précisions quant aux résultats que le Groupe de travail était supposé atteindre.

言者还澄清,工作组预期将产生什么结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons des objectifs importants avec la communauté serbe, et nous devons trouver les moyens de travailler ensemble.

我们与塞族社区一道有着重要的共同目标,我们必须一道工作的途径。

评价该例句:好评差评指正

Il l'invite à solliciter, le cas échéant, l'aide internationale pour entreprendre la collecte des données et les analyses.

委员会请缔约国在必要时这种数据收集和分析工作国际援助。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez déclaré que les Présidents s'emploieraient surtout à faire intervenir un consensus sur un programme de travail.

你说主席的工作重点是工作计划的共识。

评价该例句:好评差评指正

La Loi sur l'égalité des chances vise à éliminer la discrimination au travail et dans les autres activités.

《机会平等法》消除工作和其他活动中的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats n'auraient pas été possibles si la Cour n'était pas animée d'un souci permanent d'accroître sa productivité.

但是,如果法院没有始终提高其工作效率,那么这些成果便不可能取得。

评价该例句:好评差评指正

Des négociations sont activement poursuivies en vue d'aboutir à un accord sur les travailleurs migrants protégeant leurs droits.

谈到移民出境问题时,她指出,越来越多的妇女报酬好的工作,而政府并非总能在墨西哥国内提供这种就业机会,正在努力通过驻美利坚合众国和加拿大领事馆确保那些选择移民出境的墨西哥公民提供尽可能的最好条件。

评价该例句:好评差评指正

En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.

许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在高工资的工作时受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Organisation d'une manifestation parallèle sur le thème : « Un travail décent pour les familles : la quête de pratiques efficaces ».

组织一个会外活动:“给家庭提供体面工作有效的做法。”

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel arrivant peut alors être dirigé sur un cours de perfectionnement ou recevoir une aide pour trouver du travail.

然后可以让新移民学习后续课程或者工作的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Leur instruction leur permet aussi de trouver un emploi convenable grâce auquel elles peuvent fournir une contribution à la société.

此外,这有助于体面工作,借此她可对社会作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

M. Antonov (Fédération de Russie) déclare que sa délégation appuie les efforts que fait le président pour parvenir à un compromis.

Antonov先生(俄罗斯联邦)说,俄罗斯代表团支持主席妥协的工作

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de fonctionnaires essaient donc de se faire transférer à d'autres départements ou bureaux du Secrétariat ou cherchent un emploi ailleurs.

所以,很多工作人员正在争取参加秘书处的其他各部厅,或在其他地方工作机会。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles n'ont pas d'autre solution que de quitter leur famille ou leur pays d'origine pour échapper à la pauvreté.

对许多人来说,离开家乡或到原籍国之外工作,是摆脱贫困的唯一手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géonomique, géoondation, géoperception, géopétale, géopète, géophage, géophagie, géophagisme, géophase, géophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知

Elle peut proposer de sortir après l'école ou demander de l'aide pour son travail.

他可能会提出放后出去玩或者方面的帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géopression, Geoprobe, géoprocesseur, géoprospective, Geoprumnon, Geopyxis, géorceixite, George, georgetown, géorgiadésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接