Ceci m'amène à notre vision de l'avenir.
因此我要谈一谈对未来的。
La brochure intitulée UK Space Activities, publication annuelle du British National Space Centre (BNSC, Centre spatial national britannique), présente les manifestations et activités des 12 mois écoulés et les perspectives pour l'année à venir.
联合王国空间活动小册子英国国家空间中心一年一度的出版物,内容包括对以往12个月的各种事件和活动的介绍,以及对未来一年的
。
Faisant fond sur GEO-1 et GEO-2000, GEO-3 permettra une évaluation des problèmes environnementaux d'importance auxquels nous faisons face aux niveaux mondial, régional et sous-régional, ainsi qu'un aperçu fondé sur des scénarios pour les trente prochaines années.
在全球环境-1和全球环境
-2000的基础上, 全球环境
-3将可提供对我们目前在全球、区域和分区域各级所面对的关键性环境议题的更为综合的
估,并可在各种假设的基础上对未来的30年作出
。
M. Majoor (Pays-Bas), approuvant l'analyse du Président quant aux progrès réalisés par la Commission à ce jour ainsi que sa vision de l'avenir, dit qu'elle a accompli un travail constructif au cours de sa première année d'existence.
Majoor先生(荷兰)支持主席对委员会到目前为止所获进的分析以及其对未来的
,他说,委员会在第一年的运作中就已经开
了建设性工作。
Ainsi, nos dirigeants ont récemment adopté le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, fondé sur une vision commune et sur la conviction ferme et partagée qu'ils ont l'urgent devoir d'éliminer la pauvreté et de mettre les pays africains sur la voie du développement durable.
因此,我们各国领导人最近制订了非洲发新伙伴关系,其基础
对未来的共同
,
坚定及共同的信念:他们的紧迫任务
消除贫穷,使非洲各国走上可持续发
道路。
Toutefois, il s'est avéré difficile de tirer pleinement parti de la notion de « dette soutenable », notamment parce que les performances de l'économie mondiale n'ont cessé de décevoir les anticipations prises en compte dans les scénarios sur lesquels doit être calculée la capacité d'endettement d'un pays.
但,要让“可承受的债务”概念具有充分的可操作性,却十分困难,特别
,各国持续承受债务能力的
估基础建立在对未来经济前景的
,而世界经济的表现一再令人失
。
Elle propose une vision et un engagement communs des États Membres, un cadre intégré et global pour aborder les objectifs fixés par le système des Nations Unies, et encourage explicitement l'établissement de partenariats avec le secteur privé, les organisations non gouvernementales et la société civile en général.
该文件体现了会员国对未来的共同的和承诺,
实现联合国系统各项目标的综合和总体的框架,它明确规定了与私营部门、非政府组织以及整个民间社会发
合作伙伴关系的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。