L'accès à l'eau, aux aliments et aux sols fertiles, les déplacements de populations et les différends frontaliers sont autant de facteurs.
还必须考虑到获得水、粮食和富饶机会、人口移动以及边界争端等因素。
Il est, de surcroît, l'expression d'une politique avérée de « bantoustanisation » dont le but est de créer des enclaves non viables déniant toute liberté de circulation au peuple palestinien et réservant les terres les plus fertiles et les plus productrices à l'occupant.
此外,这体现了一项称为“班图斯坦化”,
目
是建立并不可行
飞
,剥夺巴勒斯坦人民
行动自由,并且为占领者保留最肥沃富饶
。
Le Comité prie instamment l'État partie d'accorder une attention particulière aux besoins des femmes rurales et des femmes chefs de famille et de faire en sorte qu'elles puissent participer aux processus de prise de décisions et avoir accès à des services de santé, d'éducation, d'assainissement et d'approvisionnement en eau potable, ainsi qu'à des terres fertiles et à des projets générateurs de revenus.
委员会促请该缔约国特别注意农村妇女和妇女户主需要,确保她们参与决
过程,能得到保健、教育、清洁饮水和环境卫生服务,能获得富饶
和参与创收项目。
Depuis lors, j'ai toujours été fasciné par les promesses et les dangers que renferme ce pays, par le caractère unique de sa culture et de son histoire, par les talents et le ressort de son peuple ainsi que le fardeau qu'il a hérité de son passé d'oppression, de sévices et de négligence, mais aussi par la beauté et la générosité de sa terre rendue trop souvent stérile par les pillages et la pauvreté.
从此之后,被海
希望和危险;海
独特
文化和历史;海
人民
天赋与精神;他们所遭受
沉重压迫、虐待和忽视;这片美丽而富饶
;以及因掠夺和贫穷而造成
贫瘠状况所强烈吸引。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。