Cette chose le touche de près.
这件事他关系密切。
POLYCOM vidéo-conférence avec Polycom, VCON, Ted, en coopération Ruifu Te, et d'autres fabricants de fermer.
视频会议POLYCOM宝利通、VCON、泰德、瑞福特等厂家密切合。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
他密切关注我们的一举一动。
Et les entreprises nationales ont des liens d'affaires à proximité.
国内相关公有密切的业务联系。
En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.
而事实上,在里昂这株植物之间存在一种密切的关联。
Établi à proximité, à long terme des relations de coopération.
建立了密切的,长期的合关系。
Depuis 2004, ETNA industrie a noué des relations étroites avec cette société.
从2004年起, 法国安特耐液压产品公就新东北电气(沈阳)高压开关有限公开始了密切的联系。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
精神确实有密切的关系。
Nous sommes en étroite collaboration Ten.Love de vie.
我们真密切的热爱生活。
La vie humaine s'interagit étroitement avec la forme et le développement de la ville.
人的生活城市的形态和发展密切互动。
Un lien privilégié avec les départements français de la presse chinoise.
优先接触中国传媒界法语媒体并之保持密切联系。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
算盘是十进制命数法密切相关的。
Et est étroitement liée à la voie ferrée.
和铁路有密切的关系。
Des chantiers majeurs sont en cours et ces chantiers exigent que nos gouvernements collaborent.
现在各地开始的工要求各国政府建立合关系,密切地合起来。
Il suit avec attention le développement de la situation.
他密切地注视形势的发展。
Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.
这些第三方商品链密切相关。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密切的工关系成为一个经常和持续的进程。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他们继续保持密切的关系。
Parmi les principaux motifs de dénutrition, il faut mentionner la pauvreté.
贫穷是营养不良的主要根源,两者密切相关。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典其欧洲联盟的伙伴密切合处理这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La malbouffe et la santé mentale sont étroitement liées.
垃圾食品与心理健康相。
Très important! Fais bien attention à mes bébés!
非常重要!注我的宝宝们!
L'équipe surveille de près chaque mise bas. Ses contractions sont puissantes.
团队注着每一次生产。她的宫缩很厉害。
A celles qui concernent au plus près ma vie quotidienne, naturellement.
当然是想知道和日常生活相的了。
Le Premier ministre français, Jean Castex, cas contact du président, c'est lui aussi isolé.
法理让-卡斯特,作为接触过统的人,他将接受隔离。
Toutes les périodes de sa vie, Emmanuel Curtil les a suivis de près.
Emmanuel Curtil注着他一生的各个时期。
Oui, en Italie, cette affaire est très suivie.
是的,意大利正在注此案。
Des contextes proches donc, je pense qu'on pourrait se comprendre.
因此, 在的背景下,我认为我们可以互相理解。
Pour cela il lui fallait veiller sur Odette.
为此,他必须照看着她。
Alors, si vous vous promenez au bord de l'eau, faites bien attention à leurs filaments.
因此,如果你在水边行走,请注意它们的细丝。
On regardera ça de très près avec Michaël.
我们会和Michaël一起注着。
Mais je vous rassure, ils sont sous haute surveillance.
但我向你们保证,它们受到监视。
Et pour cause, les Arabes veillent au grain. - C'est ça !
阿拉伯人注事态发展是有充分理由的。 - 就是这样!
À surveiller de très près les balances des commerçants.
他们非常地注着店主们的秤。
Ah ben oui, l'essentiel c'est la proximité avec les équipes.
是的,和团队的接触是必不可少的。
Ces habitudes sont étroitement liées aux dommages réels causés à ton cerveau.
这些习惯与对大脑造成的实际损害相。
Qui vous a donc dit que nous étions liées, Maximilien ?
“谁跟你说我们很,马西米兰?”
Prête donc une attention particulière à la façon dont une personne communique avec toi.
因此,请注意某人如何与你交流。
Ils s'assirent autour de la table et observèrent l' œuf en retenant leur souffle.
他们都把椅子挪得更靠近桌子,屏住呼吸,注视着。
Souvent, ça commence par un contact plus proche.
通常它始于更的接触。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释