有奖纠错
| 划词

Leur présence ici atteste pleinement l'importance de la question soumise à l'examen du Conseil.

他们与会肯定了将审议性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité préparatoire commence l'examen de la question.

筹备委员会开始审议项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui est en train d'être examinée en ce moment.

这是一个正积极审议

评价该例句:好评差评指正

Les principales questions que l'Assemblée générale devrait examiner sont exposées ci-après.

大会审议突出事项如

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaitera peut-être examiner également les questions connexes énumérées ci-dessous.

请大会审议相关

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions devront faire l'objet d'un examen.

审议是一系列

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ne peuvent pas appuyer le projet de résolution à l'examen.

美国不能支持正在审议决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum a pris des décisions au sujet de ces rapports.

论坛审议报告并就此作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a effectué aucun examen à ce titre.

没有待委员会审议这种组织。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des grandes questions examinées sont évoquées ci-dessous.

审议一些主详述于后。

评价该例句:好评差评指正

Israël s'oppose donc aux projets de résolution actuellement à l'examen.

以色列因此反对目前审议决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cet examen figurent dans le chapitre IV ci-dessous.

审议结果见文第四章。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que nous sommes venus examiner ici.

这就是我们来这里审议文件。

评价该例句:好评差评指正

L'éventail des questions examinées par la Troisième Commission est très large.

第三委员会审议非常广泛。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est maintenant saisie du résultat de nos délibérations.

我们审议结果现已摆在大会面前。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc les projets de résolution présentés aujourd'hui.

因此我们支持今天审议决议草案。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après une série d'éventuelles questions pour examen.

面是可能审议一些

评价该例句:好评差评指正

Le présent document est sujet à rectifications.

* 委员会决定共同审议项目。

评价该例句:好评差评指正

Le présent compte rendu est sujet à rectifications.

* 委员会决定共同审议项目。

评价该例句:好评差评指正

Points que la Commission a décidé d'examiner ensemble.

* 委员会决定同时审议项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flagellée, flageller, flagelliforme, flagelline, flagellospore, flagellum, flageolant, flageoler, flageolet, flagorner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20226合集

Le jugement, mis en délibéré, ne sera pas connu avant l'automne prochain.

判决将秋天之前公布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Une proposition de loi examinée à l'Assemblée lundi devrait permettre de protéger les agriculteurs.

周一一项法案应有助于保护农民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.

2015 11 13 日袭击案判中,宣读刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après de longues délibérations, c'est l'heure d'annoncer aux 14 candidats qui seront les 6 finalistes.

经过长时间,现是时候宣布14名候选人中最后选出6名决赛选手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

C'est suite aux délibérations du conseil municipal.

这是之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Le maire a en fait devancé le projet de loi d'urgence examiné par le Parlement cette semaine.

- 市长实际上抢占了会本周紧急法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225合集

Ils sont réunis à Bruxelles pour examiner un sixième paquet de mesures punitives contre Moscou.

他们正布鲁塞尔开会,针对莫斯科第六套惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

L'examen du projet de loi doit durer 10 jours au Sénat.

- 该法案必须院持续 10 天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155合集

Les 12 jurés ont pris leur décision après 14h de délibération, 14h de discussion ?

12名陪员经过14个小时,14个小时讨论后做出了决定?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 经过 60 天听证会和 2 天, 最终作出判决跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tu sais, le lieu où les députés élus par les Français votent les lois et contrôlent l'action du gouvernement.

你知道,国民会是通过直接普选方式选举出来员,进行法律方面并监督政府行动地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

K.Baste: Après de longues délibérations, le verdict est tombé peu après minuit.

- K.Baste:经过长时间,午夜过后不久做出了判决。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je présenterai bientôt mon plan à l'Assemblée des consuls : dès que la flotte sera prête, elle s'envolera dans cette direction.

“我将请执政官联席会计划:舰队建成后立即启航,就向着那个方向。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 49.3, c'est donc comme un joker, mais il est aussi critiqué, car il ferme les débats et prive les députés de vote.

因此,宪法第49.3条就像扑克牌中小丑一样,但它也饱受批评,因为它强行终止法律提案或草案,并剥夺了代表投票权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Lundi, la conférence sur le Dialogue national soudanais a approuvé un document final faisant la synthèse de délibérations qui ont duré environ un an.

星期一,苏丹全国对话会批准了一份成果文件,总结了历时约一情况。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Durcir les sanctions envers les mineurs délinquants, c'est l'objectif de la proposition de loi examinée à partir de mercredi 12 février au soir à l'Assemblée nationale.

加强对违法未成惩罚,这是将于212日晚国民提案目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

A.-S. Lapix: On retourne au palais de justice de Paris, puisque le président de la cour d'assises spéciale est en train de lire son délibéré.

- 作为。 Lapix:我们要回巴黎法院了,因为特别巡回法庭庭长正阅读他

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

La possible modification du mode de scrutin peut aussi leur offrir une voie de passage, la loi Paris-Lyon-Marseille dont l'examen peut être précipité à la mi-mars.

选举方式可能修改也可能为他们提供一条途径,即巴黎-里昂-马赛法案, 该法案可能会中旬加速进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Hier soir, l'examen du texte sur la réforme des retraites à l'Assemblée s'est clos sans vote et sans que le débat sur les 20 articles ait pu avoir lieu.

- 昨天晚上,会对养老金改革案文未经表决就结束了,也没有就这 20 条条款进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Évidemment, le président le Premier ministre a tout à fait l'attitude de l'amender, mais on parle du texte qui existe et qui est soumis à la discussion des deux assemblées.

显然, 总统和总理完全持修正态度,但我们讨论是现有且已提交两院文本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flairer, flaireur, flajolotite, flam, flam(m)ant, flamand, flamant, flambage, flambant, flambard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接