有奖纠错
| 划词

Cette comptabilité doit faire l'objet d'une vérification par un expert-comptable ou un comptable agréé par l'État.

账目必须由经过国家批准的公共会计师或注册会计师

评价该例句:好评差评指正

Avancer les réunions d'un jour permettrait également de finaliser plus facilement le rapport dans les délais prévus.

将会议提前一天也更有利于在原定限内报告。

评价该例句:好评差评指正

Le texte sur le point d'être finalisé aurait donc un impact important et serait reçu avec beaucoup d'intérêt dans différentes parties du monde.

因此,即将最后的案文将会产生重大的影响,并将受到全世界不同面的巨大关注。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des moyens utilisés pour l'application aura des incidences complexes sur l'examen et l'évaluation, dont il faudrait tenir compte au moment de définir les modalités d'évaluation.

这种多样的执行式将对审查和评估产生复杂的影响,应在评估考虑。

评价该例句:好评差评指正

Leur rôle dans l'élaboration et l'exécution des programmes de travail du PNUE et dans la coordination du processus préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable s'est révélé de plus en plus important.

它们在和贯彻环境署及在可持续发展问题世界首脑会议筹备过程的协调中所发挥的用业已证明日益重要。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la révision du Plan d'action international sur le vieillissement, il faudra tenir compte de la problématique hommes-femmes, afin de permettre la pleine intégration des femmes âgées à la vie de leur communauté et de leur société.

有关老龄问题的《国际行动计划》,应当考虑到性别问题,使老年妇女能够充分参与社区和社会生活。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui d'organismes internationaux, des enseignants de l'Académie du Ministère de l'intérieur de la République et des experts ont élaboré et approuvé des cours de formation spécialisés, publié des manuels et organisé des séminaires et stages de formation.

吉尔吉斯共和国内务部研究院全体教和独立专家在国际机构的支助下制了专门课程,出版了参考资料且举办了一系列的讨论会和培训。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, étant donné la complexité des interprétations auxquelles cette loi donne lieu, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que la loi du tawali était actuellement réexaminée et que tous les partis politiques avaient été invités à participer à cette tâche.

因此,鉴于这一法律解释的复杂情况,特别报告员高兴地了解到目前正在对Tawali这一术语进行,而且所有的政党都被邀请参

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, il faudrait remplacer le terme “décision” par le mot “résolution” et modifier le paragraphe 2 en supprimant les mots “que le secrétariat devra finaliser en tenant compte des délibérations que la Commission a tenues à cette session”.

如果是,“决定”一词应改为“决议”,第2段也应修改,删除“拟由秘书处根据委员会第三十五届会议的审议情况最后的”等词语。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS achève actuellement de mettre au point une version actualisée d'un manuel détaillé et de nouveaux systèmes de surveillance et intensifiera considérablement, pendant l'année à venir, l'action qu'elle mène pour aider les pays à faire le meilleur usage possible des pulvérisations.

世卫组织正在最后一本室内滞留长效喷洒最新综合手册和新的监测系统,明年将力度,帮助各国最好地利用这项干预措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接