有奖纠错
| 划词

La Cour d'appel a évoqué cette affaire.

上诉法院已经将此提去

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布延迟一星期件。

评价该例句:好评差评指正

Le juge Harhoff assure la mise en état de l'affaire.

已分配给预审法官哈霍夫

评价该例句:好评差评指正

Des procès ont eu lieu dans trois affaires et sont en cours dans trois autres.

已经3件,另有3件待审。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.

提交回顾,提交儿童原先在国内程序中的代律师。

评价该例句:好评差评指正

Mais celui-ci les avait représentés jusqu'à la fin de la procédure interne.

然而,律师为儿童代出庭到国内结束时停止了。

评价该例句:好评差评指正

Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).

并没有参与的权利(部长除外)。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交他的定罪提出上诉,并获准重新

评价该例句:好评差评指正

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请程序的请求。

评价该例句:好评差评指正

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取行动这一件重新进行,并传讯了大部分同被控出庭。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年的过程中,获取了470的证词。

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.

这些程序的概况见附件1。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审件的工作已准备绪。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces détenus sera jugé seul.

这些件都是单一被告的

评价该例句:好评差评指正

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务请求发出命令终止正在州法院的诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fait aussi état du nombre d'affaires portées devant la connaissance de la Cour.

报告还提到提交法院件数量。 这些件的性质更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Cour a, dans la période considérée, tenu des audiences dans trois affaires.

此外,在这段时间里,法院已经完成了件的

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 106 accusés sur 161 ont été définitivement jugés par le Tribunal.

迄今,在161名被诉被告中,法庭已完成了106名被告的程序。

评价该例句:好评差评指正

6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.

6 在开始时,Khudayberganov推翻了他先前的供词。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'espèce, la condamnation était fondée exclusivement sur des preuves documentaires.

于正件,定罪完全依据文件证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Si jamais le comportement persiste, l'affaire peut-être portée devant le tribunal.

如果坚持这种行为,案件可能被提交法院审理

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'agissait d'une affaire importante, en Cour d'assises.

这是重罪法庭审理的一起重大案件。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

S'il y avait jugement, votre nom pourrait être mêlé à toute cette affaire.

审理案件的过程,你必然会牵。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Amber Heard était, pour sa part, présente à Fairfax.

而希尔德(Amber Heard)则出现在了费尔法克斯(Fairfax)法院对此案的判决审理现场。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Trois passages de la tribune d'Amber Heard et trois déclarations de M. Waldman étaient concernés.

希尔德(Amber Heard)专栏文章的三段话和亚当·瓦尔德曼(Adam Waldman)先生的三段言论都是本案审理的内容。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La Cour pénale internationale travaille depuis 2002, et juge uniquement des crimes commis après cette date.

国际刑事法院自2002年起开,只审理该日期之后犯下的罪行。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'agissait d'une affaire importante, en Cour d'assises, et, certainement, il avait pensé qu'il apparaîtrait sous son meilleur jour.

那是刑事法庭审理的一起重大案件,他当时肯定,寻思自己会在法庭上大出风头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une première affaire va être jugée en février.

- 第一起案件将于2月审理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur son bureau, pas moins de 240 affaires en cours.

在他的办公桌上,至少有240起案件正在审理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pourquoi a-t-il fallu aussi longtemps avant un procès?

- 为什么审理需要这么长时间?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Hassan Rohani a d'ailleurs lancé un appel au dialogue. Appel entendu par les Etats-Unis.

哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)也呼吁进行对话。美国审理的上诉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Le cas de la société de consultants She Lian progresse.

7、咨询公司社联案正在审理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

En France, trois policiers ont été entendus aujourd'hui par un juge.

在法国,一名法官今天听取了三名警官的审理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son cas devait être justement réexaminé par la justice dans 3 jours.

他的案件将在 3 天内由法院重新审理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'affaire était examinée ce matin par le tribunal judiciaire d'Alès.

今天上午,阿莱斯司法法院审理了此案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

Et puis, enfin, l'affaire Paul Pogba devant la justice.

最后, 保罗·博格巴事件被法庭审理

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Éric Dupond-Moretti, ministre de la Justice, est actuellement devant la Cour de justice de l'État.

司法部长埃里克·杜邦-莫雷蒂 (Éric Dupond-Moretti) 目前正在国家法院接受审理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Actuellement en détention provisoire, C. Jubillar doit à nouveau être entendu par les juges d'instruction vendredi.

- 目前在审前拘留,C. Jubillar 必须在周五再次被调查法官审理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Ils devraient rapidement être acheminés à Marseille pour y être entendus par la juge d'instruction.

应迅速将他们送往马赛,由调查法官审理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il n'est plus rare de voir des affaires de violences sur animaux arriver devant la justice.

虐待动物的案件提交法庭审理已不再罕见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接