有奖纠错
| 划词

C'est là une condition essentielle au succès du multilatéralisme.

这是多边主义之关键。

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif proposé doit être mis en œuvre de manière rationnelle et efficace.

必须以方式提供一助。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela exige une coopération internationale réelle et efficace.

所有这些都需要一个国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ici pour mettre en route une réforme qui sera efficace.

我们来这里是为了进行改革。

评价该例句:好评差评指正

La preuve a été faite que l'octroi d'une indemnisation est une méthode efficace.

现已证明,提供赔偿是一种做法。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance policière fondée sur le renseignement est devenue synonyme d'une police moderne et efficace.

现代治安保卫工作离不开情报。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de ces informations que les recours internes sont effectifs et efficaces.

这一资料显示,国内补救措施是

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue constructif est essentiel pour l'efficacité et l'utilité du processus d'examen.

建设性对话是审查工作关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont déterminés à parvenir, à Copenhague, à un accord fructueux et ambitieux.

我们承诺要在哥本哈根达成宏伟协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que ces processus soient mis en œuvre de manière transparente et efficace.

我们敦促以透明、方式开展此类工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour y répondre efficacement, un certain nombre de dispositions doivent être prises.

为了作出回应,必须进行若干项工作。

评价该例句:好评差评指正

Un multilatéralisme efficace suppose une Organisation puissante.

多边主义要求有一个强大联合国。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'une coopération pratique et efficace a également caractérisé notre engagement au Timor-Leste.

合作也一直是我们对东帝汶承诺标志。

评价该例句:好评差评指正

Nous chercherons s'il y a lieu de nouvelles formes concrètes de coopération.

我们将酌情进一步寻求开展合作途径。

评价该例句:好评差评指正

Il ajouterait plutôt un élément concret puisqu'il y est fait mention d'un territoire en particulier.

宣读案文将会增加所指因素,因为提到一特定领土。

评价该例句:好评差评指正

La création de zones exemptes d'armes nucléaires fait partie de ces mesures.

其中一项措施就是建立无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革“主人翁态度”手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons déployer les instruments les plus efficaces au cas par cas.

我们需要在每个具体情况中采取最为手段。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement sont tributaires de l'efficacité de la facilitation du commerce pour leur développement.

发展中国家发展有赖于贸易便利化。

评价该例句:好评差评指正

La réduction irréversible des stocks existants constitue une mesure efficace de non-prolifération.

不可逆转地削减现有储备是核不扩散工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une fois qu’il fut établi, le jeune diplomate et son ami daignèrent faire quelques visites à Julien, pendant les quinze jours qu’il passa dans sa chambre.

一旦大家相信实有其事,年轻外交家和朋友方肯前往拜访次,那半月于连卧室里度

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était les événements qui survenaient dans le livre que je lisais ; il est vrai que les personnages qu’ils affectaient n’étaient pas « réels » , comme disait Françoise.

我说我读那本书里发生种种事情;的确,受事件影响人物,正如弗朗索瓦丝所说,并非“实有其人”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接