有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement est élu à la majorité des voix de l'ensemble des parlementaires, sur proposition du mandataire et sur la base d'un programme.

经受委托人推荐并根据有关方案,议会通过多数议员投票支持决政府员。

评价该例句:好评差评指正

Sa composition traduira les aspirations du peuple telles qu'elles ont été exprimées lors du scrutin; sa structure préfigurera très bien celle du premier gouvernement indépendant; et j'ai l'intention de lui confier le plus gros de la gestion quotidienne des affaires gouvernementales.

其组将体现人民在投票中表达的意愿;其结构将在很大程度上决第一届独立政府的结构;而且,我准备将政府管理的多数常职能委托给它。

评价该例句:好评差评指正

Une présence des Nations Unies sur le terrain dans des proportions appropriées et avec un mandat précis pour faire face à la complexité de la tâche attendue d'elles et prévenir, sur le terrain, tout dérapage du début du processus jusqu'à la mise en oeuvre du résultat du référendum sur le statut final du territoire.

⑴ 联合国在当地适当规模的存在,其特任务是处理所委托的错综复杂事项,并从该进程的开始直至决最后地位的全民投票的结果得到落实,在现场防止一切事故。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur un certain nombre de tendances importantes influant sur l'information en matière de gouvernance d'entreprise, notamment: la demande accrue faite aux fonds d'investissement et aux autres investisseurs institutionnels de préciser la nature de leur vote sur les procurations; l'impact des technologies électroniques sur le vote des actionnaires et l'information en matière de gouvernance d'entreprise; la convergence croissante des normes nationales de gouvernance d'entreprise dans le monde; et la multiplication, au niveau mondial, des fusions de bourse, qui favorisent la convergence des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

秘书处代表阐述了公司治理披露的一些重要趋势,包括:投资基金和其他机构投资者面临的压力增大,被要求披露其对委托投票书的投票况;电子技术对股东投票和公司治理披露的影响;世界各国公司治理标准益趋同;全球证券市场兼并浪潮对实行趋同的公司治理做法增添了压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Cette destruction est tout ce qu'il y a de plus officie : après avoir été votée la destruction est confiée par contrat à une entreprise locale et on fait de l'événement une grande fête à laquelle près de 20 000 parisiens assistent.

这次破坏更有意义:在投票后,销毁工作通过合同给当地家公司,我们把这次活动办成个有20000名巴黎人参加的大型派对。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

– Jean-Luc Mélenchon, vous disposez, comme à chacun des autres candidats, d'une carte blanche, une carte maîtresse, c'est-à-dire une mesure que vous avez portée durant cette campagne et sur laquelle vous avez envie de revenir aujourd'hui à 3 jours du vote.

– Jean-Luc Mélenchon, 和其他每位候选人样, 你有张全权张王牌,也就是说你在这次竞选期间采取的措施, 你想在投票后 3 天的今天回来.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接