Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.
服这样药不会有什么妨害。
L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
16规定不妨害82实施。
Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.
这些罪名不分开审理妨害了审判结果。
Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.
上述规定不应妨害70至72适用。
La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.
在摩加迪沙,暴力事件继续妨害无数人生活。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正,建设平工作就会受到严重妨害。
La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.
有关妨害选举罪行及纠纷裁决例也将很快敲定。
Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.
《刑法》260及其后款惩罚妨害风化罪。
Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.
本不妨害本议定书1012规定。
Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.
不扩散约缔约方承担各决不应受到任何妨害。
Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.
此规定不妨害《犯罪要件》一般性导言6段规定。
Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.
Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).
紧张政治气氛已经构成妨害执行1559(2004)号决议一个重要因素。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制移交时机情况下考虑这一系列步骤。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必须停止试图干涉妨害这些选举。
En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.
在农村,传统障碍对尊重妇女权利妨害更为严重。
Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».
这类措施“因此在纠正妨害享受权利件…”。
Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.
知名人士小组工作我们在纽约这里工作可以互不妨害。
Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.
此种公约应当不妨害其它有关双边或区域约所规定较高标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est quelquefois sans inconvénient de remettre à plus tard son travail.
有时候,人们把自作推到以后去做,并没有什么妨害。
Mais cela ne l’empêche pas d’être charmante ; nous ne disons pas du mal d’elle, nous disons que ce n’est pas une vertu ni une intelligence.
“那也不妨害她可爱呀!并不是说她坏话,只是说她既不是个贞洁女人,也不是个聪明女人。”
Sur les réseaux sociaux, certaines personnes font remarquer que la photographie paraît retouchée. Ce qui pourrait desservir la cause, puisqu’une fausse photo serait donc employée pour sensibiliser le public à un vrai problème.
在络上,有些人指明这张图片被P过。这或许会妨害事业,因为一张假照片被用来引起大家对真问题关注。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释