J’ai réservé une suite dans cet hôtel.
我在这间酒店预定了一个套间。
Un ensemble de cabines pour l'interprétation à distance serait créée afin qu'une salle de conférence soit toujours disponible lorsque de tels services d'interprétation sont fournis pour des réunions qui se tiennent en dehors du Siège.
还将设置一个口译厢套间,供远距离口译使用,这样当为在总部以外
地方召开
会
提供远距离口译服务时,可有一个会
供使用。
Le Cabinet du Secrétaire général, le Bureau du Président de l'Assemblée générale, les bureaux du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ainsi que d'autres bureaux seront installés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord.
秘书长
公厅、大会主席
公
和行政和预算问题咨询委员会
公套间及其他
公
将设在北草坪暂建楼内。
Il est prévu de procéder, à une date ultérieure, à une révision et à une réforme du cadre juridique de la propriété immobilière par étage et appartement (copropriété), afin d'offrir aux familles salvadoriennes une autre option pour l'accès à un habitat approprié.
审查和以后修正有关楼房(公寓套间)类财产所有权
立法
计划也已制订,目
是为寻求适当
房
庭提供更多
选择。
Dans le bâtiment des conférences provisoire, il est prévu un espace pour les services d'appui aux conférences, plus précisément une version provisoire des ensembles de bureaux qui se trouvent derrière les salles de conférence actuelles, au niveau du jardin, dans le bâtiment des conférences, ainsi que quelques salles pour réunions de groupes de travail, près des trois salles du 2e étage du bâtiment, mais de capacité limitée.
规划
临时性会
建筑物将包括会
支助空间,特别是留出空间,比照会
楼花园层现有大型会
后面
公套间临时设立
公
,并比照靠近会
楼2楼三个会
厅旁边
几个核心小组会
临时设立会
,尽管容量不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
手 Les Trois Mousquetaires